Tafsir Surat Al Imran ayat 128 , Laysa Laka Mina Al-Amri Shayun Aw Yatuba Alayhim
﴿لَيْسَ لَكَ مِنَ الْأَمْرِ شَيْءٌ أَوْ يَتُوبَ عَلَيْهِمْ أَوْ يُعَذِّبَهُمْ فَإِنَّهُمْ ظَالِمُونَ﴾
[ آل عمران: 128]
Tak ada sedikitpun campur tanganmu dalam urusan mereka itu atau Allah menerima taubat mereka, atau mengazab mereka karena sesungguhnya mereka itu orang-orang yang zalim. [Al Imran: 128]
Laysa Laka Mina Al-Amri Shayun Aw Yatuba Alayhim Aw Yuadhibahum Fainnahum Zalimuna
Tafsir Al-mokhtasar
Tatkala Rasulullah mendoakan agar para pemimpin orang-orang musyrik binasa setelah apa yang mereka lakukan dalam perang Uhud, Allah berfirman kepadanya, “Engkau tidak berhak mengatur urusan mereka, karena itu adalah urusan Allah.
Maka bersabarlah sampai Allah memberikan keputusan di antara kalian, atau membimbing mereka untuk bertaubat dan memeluk agama Islam, atau mereka terus mempertahankan kekafiran sehingga Allah menimpakan azab kepada mereka, karena mereka adalah orang-orang zalim yang pantas mendapatkan azab.”
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kamu tidak mempunyai kewenangan apa-apa dalam urusan manusia.
Semua itu adalah urusan Allah.
Dia bebas memberi ampunan kepada mereka karena mereka adalah orang-orang Mukmin.
Sebaliknya, Dia juga bebas menyiksa mereka dengan mematikan, menimpakan kehinaan, atau menyiksanya di hari kiamat.
Yang disebut terakhir, itu karena mereka adalah orang-orang yang lalim
Tafsir al-Jalalain
( Tak ada sedikit pun hakmu untuk campur tangan dalam urusan mereka itu ) tetapi semua itu urusan Allah, maka hendaklah kamu bersabar ( apakah ) artinya hingga ( Allah menerima tobat mereka ) dengan masuknya mereka ke dalam agama Islam ( atau menyiksa mereka, karena sesungguhnya mereka orang-orang yang aniaya ) disebabkan kekafiran mereka.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kamu tidak mempunyai kewenangan apa-apa dalam urusan manusia.
Semua itu adalah urusan Allah.
Dia bebas memberi ampunan kepada mereka karena mereka adalah orang-orang Mukmin.
Sebaliknya, Dia juga bebas menyiksa mereka dengan mematikan, menimpakan kehinaan, atau menyiksanya di hari kiamat.
Yang disebut terakhir, itu karena mereka adalah orang-orang yang lalim.
Tafsir Al-wajiz
Kejadian yang menimpa umat Islam dalam Perang Uhud membuat Nabi sangat terpukul.
Hamzah bin ‘Abdul Muthalib, paman Nabi, gugur, dibelah perutnya dan dikeluarkan hatinya lalu dikunyah oleh Hind binti ‘Utbah bin Rabiah.
Rasulullah juga terluka, gigi taringnya patah dan wajahnya berlumuran darah.
Rasulullah lalu berdoa kepada Allah agar menghukum sebagian orang kafir, maka Allah menegaskan bahwa hal itu bukan menjadi urusanmu Nabi Muhammad, apakah Allah berkehendak mengilhamkan penyesalan bagi mereka lalu mereka bertobat dan Allah menerima tobat mereka, atau mengazabnya atas kekafiran dan kejahatan mereka, karena sesungguhnya mereka orang-orang zalim yang pantas mendapatkan azab.
Tafsir Al-tahlili
Dalam pertempuran kedua kaum Muslimin menderita kegagalan sehingga ada 70 orang di antara mereka gugur sebagai syuhada dan Nabi pun mendapat luka-luka.
Hal ini amat menyedihkan hati kaum Muslimin dan hati Nabi sendiri.
Tak ada sedikitpun campur tanganmu dalam urusan mereka itu atau Allah menerima - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
ليس لك من الأمر شيء أو يتوب عليهم أو يعذبهم فإنهم ظالمون
سورة: آل عمران - آية: ( 128 ) - جزء: ( 4 ) - صفحة: ( 66 )transliterasi Indonesia
laisa laka minal-amri syai`un au yatụba 'alaihim au yu'ażżibahum fa innahum ẓālimụn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan perumpamaan (orang-orang yang menyeru) orang-orang kafir adalah seperti penggembala yang memanggil binatang yang tidak
- Dan apakah mereka tidak melihat bahwa sesungguhnya Kami mendatangi daerah-daerah (orang-orang kafir), lalu Kami kurangi
- dan sesungguhnya kami dahulu dapat menduduki beberapa tempat di langit itu untuk mendengar-dengarkan (berita-beritanya). Tetapi
- Maka Kami meniupkan angin yang amat gemuruh kepada mereka dalam beberapa hari yang sial, karena
- Dan Kami angkut Nuh ke atas (bahtera) yang terbuat dari papan dan paku,
- Tatkala kafilah itu telah ke luar (dari negeri Mesir) berkata ayah mereka: "Sesungguhnya aku mencium
- Maka janganlah harta benda dan anak-anak mereka menarik hatimu. Sesungguhnya Allah menghendaki dengan (memberi) harta
- mereka itu, mudah-mudahan Allah memaafkannya. Dan adalah Allah Maha Pemaaf lagi Maha Pengampun.
- yang kepunyaan-Nya-lah kerajaan langit dan bumi, dan Dia tidak mempunyai anak, dan tidak ada sekutu
- lepaskanlah Bani Israil (pergi) beserta kami".
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Sunday, April 20, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب