Tafsir Surat Qaf ayat 36 , Wa Kam Ahlakna Qablahum Min Qarnin Hum Ashaddu

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Qaf ayat 36 | Wa Kam Ahlakna Qablahum Min Qarnin Hum Ashaddu - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ﴾
[ ق: 36]

Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka yang mereka itu lebih besar kekuatannya daripada mereka ini, maka mereka (yang telah dibinasakan itu) telah pernah menjelajah di beberapa negeri. Adakah (mereka) mendapat tempat lari (dari kebinasaan)? [Qaf: 36]

Wa Kam Ahlakna Qablahum Min Qarnin Hum Ashaddu Minhum Batshaan Fanaqqabu Fi Al-Biladi Hal Min Mahisin

Tafsir Al-mokhtasar


Dan betapa banyak umat yang telah Kami hancurkan sebelum orang-orang musyrik yang mendustakan dari penduduk Makkah, dan mereka telah meneliti beberapa negeri dengan harapan mereka bisa mendapatkan tempat untuk lari dari siksa, akan tetapi mereka tidak mendapatkannya.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Berapa banyak umat-umat terdahulu, sebelum mereka, yang mendustakan telah Kami binasakan.
Umat- umat tersebut lebih besar kekuatannya daripada mereka sehingga dapat menjelajahi berbagai negeri dan mengadakan penelitian dan pencarian.
Tetapi apakah mereka mendapatkan tempat lari dari kebinasaan

Tafsir al-Jalalain


( Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka ) sebelum orang-orang kafir Quraisy Kami telah membinasakan banyak umat yang kafir ( yang mereka itu lebih besar kekuatannya daripada mereka ini ) maksudnya umat-umat dahulu itu jauh lebih kuat daripada mereka ( maka mereka telah pernah menjelajah ) telah mengembara ( di beberapa negeri.
Adakah mereka mendapat tempat lari )
dari kematian; yang dimaksud adalah mereka yang telah dibinasakan atau lainnya.
Maka ternyata mereka tidak dapat menemukan jalan untuk melarikan diri dari kematian.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Berapa banyak umat-umat terdahulu, sebelum mereka, yang mendustakan telah Kami binasakan.
Umat- umat tersebut lebih besar kekuatannya daripada mereka sehingga dapat menjelajahi berbagai negeri dan mengadakan penelitian dan pencarian.
Tetapi apakah mereka mendapatkan tempat lari dari kebinasaan?

Tafsir Al-wajiz


Setelah Allah memperingatkan orang-orang kafir dan menjelaskan siksaan yang akan menimpa mereka, pada ayat ini Allah memperingatkan mereka tentang datangnya azab yang dapat disegerakan kepada mereka di dunia, sebagaimana sunah Allah terhadap para pendusta.
Ayat ini menyatakan Dan betapa banyak umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka, seperti kaum ‘Ad, kaum Samud dan lain-lain padahal mereka lebih hebat kekuatannya daripada mereka, kaum musyrik Mekah.
Mereka pernah menjelajah di beberapa negeri untuk mencari rezeki.
Adakah tempat pelarian dari kebinasaan bagi mereka? Sama sekali tidak.
Mereka semuanya telah binasa akibat kekafiran mereka kepada Allah dan pembangkangan terhadap Rasul-Nya.

Tafsir Al-tahlili


Allah menjelaskan bahwa banyak sekali di antara umat manusia sebelum Nabi Muhammad seperti kaum ‘Ad, Samud, Tubba‘, dan lain-lain, tubuh dan kekuatan fisik mereka jauh lebih kuat daripada manusia sekarang.
Mereka telah menjelajahi beberapa negeri, melaksanakan berbagai usaha untuk mencari rezeki dan menumpuk kekayaan dengan segala macam kecerdikan, tetapi ternyata mereka tidak dapat menghindarkan diri dari azab Allah.
Mereka semuanya telah binasa akibat kekufuran kepada Allah dan pembangkangan terhadap seruan para rasul-Nya.
Apakah mereka itu dapat lolos atau dapat menghindarkan diri dari kebinasaan itu?


Dan berapa banyaknya umat-umat yang telah Kami binasakan sebelum mereka yang mereka - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

وكم أهلكنا قبلهم من قرن هم أشد منهم بطشا فنقبوا في البلاد هل من محيص

سورة: ق - آية: ( 36 )  - جزء: ( 26 )  -  صفحة: ( 520 )

transliterasi Indonesia

wa kam ahlaknā qablahum ming qarnin hum asyaddu min-hum baṭsyan fa naqqabụ fil-bilād, hal mim maḥīṣ



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan kamu sekali-kali tidak dapat melepaskan diri (dari azab Allah) di bumi dan tidak (pula)
  2. Dan mereka mengira bahwa tidak akan terjadi suatu bencanapun (terhadap mereka dengan membunuh nabi-nabi itu),
  3. dalam bentuk apa saja yang Dia kehendaki, Dia menyusun tubuhmu.
  4. Dan mereka selalu diikuti dengan kutukan di dunia ini dan (begitu pula) di hari kiamat.
  5. Telah bertasbih kepada Allah apa saja yang ada di langit dan apa saja yang ada
  6. Tiap-tiap diri bertanggung jawab atas apa yang telah diperbuatnya,
  7. Dan Kami seIamatkan Ibrahim dan Luth ke sebuah negeri yang Kami telah memberkahinya untuk sekalian
  8. Harta benda dan anak-anak mereka tiada berguna sedikitpun (untuk menolong) mereka dari azab Allah. Mereka
  9. (Meraka mengerjakan yang demikian itu) supaya Allah memberikan balasan kepada mereka (dengan balasan) yang lebih
  10. Apakah dia mempunyai pengetahuan tentang yang ghaib, sehingga dia mengetahui (apa yang dikatakan)?

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Thursday, August 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب