Tafsir Surat Al-Maarij ayat 44 , Khashiatan Absaruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhalika Al-Yawmu Al-Ladhi Kanu
﴿خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ﴾
[ المعارج: 44]
dalam keadaan mereka menekurkan pandangannya (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka. [Maarij: 44]
Khashiatan Absaruhum Tarhaquhum Dhillatun Dhalika Al-Yawmu Al-Ladhi Kanu Yuaduna
Tafsir Al-mokhtasar
Dalam keadaan mereka menekurkan pandangan yang diliputi oleh kehinaan.
Itulah hari yang dulu pernah dijanjikan kepada mereka di dunia sedang mereka tidak mempedulikannya kala itu.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Yaitu hari ketika mereka bergegas keluar dari kubur mereka menuju ke arah seseorang yang memanggil.
Mereka seolah bersegera menuju sesuatu selain Allah yang disembahnya di dunia.
Saat itu pandangan mereka tertunduk.
Mereka tidak mampu mengangkatnya.
Mereka dipenuhi oleh kehinaan.
Dahulu mereka pernah dijanjikan dengan datangnya hari ini, tetapi mereka mendustakannya
Tafsir al-Jalalain
( Dalam keadaan hina ) atau nista ( pandangan mereka karena diliputi ) diselimuti ( oleh rasa hina.
Itulah hari yang dahulunya diancamkan kepada mereka ) lafal dzaalika menjadi mubtada, dan lafal-lafal sesudahnya berkedudukan menjadi khabarnya; makna yang dimaksud adalah hari kiamat.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Yaitu hari ketika mereka bergegas keluar dari kubur mereka menuju ke arah seseorang yang memanggil.
Mereka seolah bersegera menuju sesuatu selain Allah yang disembahnya di dunia.
Saat itu pandangan mereka tertunduk.
Mereka tidak mampu mengangkatnya.
Mereka dipenuhi oleh kehinaan.
Dahulu mereka pernah dijanjikan dengan datangnya hari ini, tetapi mereka mendustakannya.
Tafsir Al-wajiz
Mereka bergegas dan pandangan mereka tertunduk ke bawah diliputi kehinaan.
Itulah hari yang diancamkan kepada mereka yang dahulu ketika di dunia selalu mereka olok-olokkan bahkan mereka meminta disege-rakan.
Tafsir Al-tahlili
Pada hari yang dijanjikan itu, orang-orang musyrik berlarian dengan kepala tertunduk menuju pengadilan Allah.
Itulah hari yang pernah diperingatkan Allah kepada mereka.
Hari itu adalah hari yang penuh kesengsaraan dan penderitaan.
Pada hari itu tidak ada suatu pun yang dapat memberi pertolongan selain Allah.
dalam keadaan mereka menekurkan pandangannya (serta) diliputi kehinaan. Itulah hari yang dahulunya - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan di antara mereka ada orang yang mencelamu tentang (distribusi) zakat; jika mereka diberi sebahagian
- Alif laam miim.
- Balasan mereka di sisi Tuhan mereka ialah surga 'Adn yang mengalir di bawahnya sungai-sungai; mereka
- Dan (dia berkata): "Hai kaumku, berbuatlah menurut kemampuanmu, sesungguhnya akupun berbuat (pula). Kelak kamu akan
- Katakanlah: "Bahwasanya aku hanyalah seorang manusia seperti kamu, diwahyukan kepadaku bahwasanya Tuhan kamu adalah Tuhan
- Dan sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia dan mengetahui apa yang dibisikkan oleh hatinya, dan Kami
- dan bahwasanya usaha itu kelak akan diperlihatkan (kepadanya).
- Barangsiapa yang mentaati Rasul itu, sesungguhnya ia telah mentaati Allah. Dan barangsiapa yang berpaling (dari
- Maka apakah kiranya jika kamu berkuasa kamu akan membuat kerusakan di muka bumi dan memutuskan
- Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Rabbmu yang Maha Besar.
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Tuesday, July 16, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب