Tafsir Surat Al-Anam ayat 67 , Likulli Nabaiin Mustaqarrun Wa Sawfa Talamuna

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Anam ayat 67 | Likulli Nabaiin Mustaqarrun Wa Sawfa Talamuna - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿لِّكُلِّ نَبَإٍ مُّسْتَقَرٌّ ۚ وَسَوْفَ تَعْلَمُونَ﴾
[ الأنعام: 67]

Untuk setiap berita (yang dibawa oleh rasul-rasul) ada (waktu) terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui. [Anam: 67]

Likulli Nabaiin Mustaqarrun Wa Sawfa Talamuna

Tafsir Al-mokhtasar


Setiap berita memiliki waktu terjadinya dan mempunyai batas akhirnya.
Di antaranya ialah berita tentang nasib dan akhir perjalanan hidup kalian.
Kalian akan mengetahuinya ketika kalian dibangkitkan dari kubur kalian di hari Kiamat.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Setiap kabar yang dibawa al-Qur’ân mempunyai jadwal waktu untuk terjadi.
Kalian benar-benar akan mengetahui kebenaran kabar-kabar itu saat terjadinya

Tafsir al-Jalalain


( Untuk tiap-tiap berita ) kabar ( ada ketetapannya ) yakni waktu kejadiannya dan waktu ketetapannya yang antara lain ialah pengazaban kamu ( dan kelak kamu akan mengetahui ) sebagai ancaman yang ditujukan kepada mereka.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Setiap kabar yang dibawa al-Qur'ân mempunyai jadwal waktu untuk terjadi.
Kalian benar-benar akan mengetahui kebenaran kabar-kabar itu saat terjadinya.

Tafsir Al-wajiz


Walau penjelasan sudah sedemikian gamblang, boleh jadi masih ada yang tetap mengejek dan mencela apa yang disampaikan Nabi Muhammad tersebut, maka ayat ini secara singkat dan lugas menyatakan bahwa setiap berita yang benar dan dibawa oleh rasul ada tempat dan waktu terjadinya dan kelak kamu akan mengetahui, kapan dan di mana terjadinya apa yang telah diberitakan itu.

Tafsir Al-tahlili


Pada ayat ini Allah menegaskan lagi bahwa semua berita yang ada dalam Al-Qur’an itu ada waktu terjadinya, pada waktu itu akan diketahui apakah berita itu benar atau dusta, dan waktu itu diketahui betul atau tidaknya, serta diketahui pula hikmah kejadian berita itu.
Berita-berita penting itu ada yang berupa janji dan ada yang berupa ancaman, janji Allah bagi orang yang mengikuti seruan Rasul, pahala yang baik bagi orang-orang yang beramal saleh dan azab yang besar bagi orang-orang yang mengingkari Rasul, semuanya itu akan diperlihatkan Allah.
Allah swt berfirman:
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِنْ كَانَ مِنْ عِنْدِ اللّٰهِ ثُمَّ كَفَرْتُمْ بِهٖ مَنْ اَضَلُّ مِمَّنْ هُوَ فِيْ شِقَاقٍۢ بَعِيْدٍ ٥٢ سَنُرِيْهِمْ اٰيٰتِنَا فِى الْاٰفَاقِ وَفِيْٓ اَنْفُسِهِمْ حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَهُمْ اَنَّهُ الْحَقُّۗ اَوَلَمْ يَكْفِ بِرَبِّكَ اَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيْدٌ ٥٣
Katakanlah, “ Bagaimana pendapatmu jika ( Al-Qur’an ) itu datang dari sisi Allah, kemudian kamu mengingkarinya.
Siapakah yang lebih sesat daripada orang yang selalu berada dalam penyimpangan yang jauh ”
( dari kebenaran )?” Kami akan memperlihatkan kepada mereka tanda-tanda ( kebesaran ) Kami di segenap penjuru dan pada diri mereka sendiri, sehingga jelaslah bagi mereka bahwa Al-Qur’an itu adalah benar.
Tidak cukupkah ( bagi kamu ) bahwa Tuhanmu menjadi saksi atas segala sesuatu? ( Fuṣṣilat/41: 52-53 )


Untuk setiap berita (yang dibawa oleh rasul-rasul) ada (waktu) terjadinya dan kelak - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

لكل نبإ مستقر وسوف تعلمون

سورة: الأنعام - آية: ( 67 )  - جزء: ( 7 )  -  صفحة: ( 135 )

transliterasi Indonesia

likulli naba`im mustaqarruw wa saufa ta'lamụn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Kemudian Dia memudahkan jalannya.
  2. (Ingatlah) suatu hari (yang di hari itu) Kami panggil tiap umat dengan pemimpinnya; dan barangsiapa
  3. Apakah mereka saling berpesan tentang apa yang dikatakan itu. Sebenarnya mereka adalah kaum yang melampaui
  4. Dan apabila mereka dilemparkan ke tempat yang sempit di neraka itu dengan dibelenggu, mereka di
  5. Dan apabila mereka melihat sesuatu tanda kebesaran Allah, mereka sangat menghinakan.
  6. Hingga apabila Kami timpakan azab, kepada orang-orang yang hidup mewah di antara mereka, dengan serta
  7. (Yaitu) ketika orang-orang yang diikuti itu berlepas diri dari orang-orang yang mengikutinya, dan mereka melihat
  8. Maka demi Tuhanmu, mereka (pada hakekatnya) tidak beriman hingga mereka menjadikan kamu hakim terhadap perkara
  9. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
  10. Apabila mereka dilemparkan ke dalamnya mereka mendengar suara neraka yang mengerikan, sedang neraka itu menggelegak,

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Wednesday, May 15, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب