Tafsir Surat Yunus ayat 83 , Fama Amana Limusa Illa Dhurriyatun Min Qawmihi Ala
﴿فَمَا آمَنَ لِمُوسَىٰ إِلَّا ذُرِّيَّةٌ مِّن قَوْمِهِ عَلَىٰ خَوْفٍ مِّن فِرْعَوْنَ وَمَلَئِهِمْ أَن يَفْتِنَهُمْ ۚ وَإِنَّ فِرْعَوْنَ لَعَالٍ فِي الْأَرْضِ وَإِنَّهُ لَمِنَ الْمُسْرِفِينَ﴾
[ يونس: 83]
Maka tidak ada yang beriman kepada Musa, melainkan pemuda-pemuda dari kaumnya (Musa) dalam keadaan takut bahwa Fir'aun dan pemuka-pemuka kaumnya akan menyiksa mereka. Sesungguhnya Fir'aun itu berbuat sewenang-wenang di muka bumi. Dan sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang melampaui batas. [Yunus: 83]
Fama Amana Limusa Illa Dhurriyatun Min Qawmihi Ala Khawfin Min Firawna Wa Malaihim An Yaftinahum Wa Inna Firawna Laalin Fi Al-Arđi Wa Innahu Lamina Al-Musrifina
Tafsir Al-mokhtasar
Orang-orang itu bersikukuh untuk berpaling dari ayat-ayat Allah.
Tidak ada yang percaya kepada Musa dengan mukjizat-mukjizat nyata dan hujah-hujah yang dibawanya kecuali sejumlah pemuda dari kaumnya, Bani Israil.
Namun mereka takut kalau-kalau Fir’aun dan para pembesar kaumnya memalingkan mereka dari iman dengan cara menyiksa mereka jika rahasia ( keimanan ) mereka terbongkar.
Sesungguhnya Fir’aun adalah raja sombong yang berkuasa atas negeri Mesir dan penduduknya.
Dan ia termasuk orang yang melampaui batas dalam kekafiran serta pembunuhan dan penyiksaan terhadap kaum Bani Israil.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Meskipun bukti-bukti yang membenarkan risalah telah diperlihatkan, tetapi yang mempercayai Mûsâ hanyalah segelintir dari kaum Fir’aun.
Itu pun dengan perasaan cemas bila Fir’aun dan pengikutnya akan memaksa mereka untuk melepaskan keimanan yang ada.
Betapa kejamnya tindakan Fir’aun di tanah Mesir.
Sesungguhnya ia termasuk orang-orang yang melampaui batas dan merasa sangat hebat dan adidaya
Tafsir al-Jalalain
( Maka tidak ada yang beriman kepada Musa melainkan pemuda-pemuda ) segolongan orang ( dari ) anak-anak ( kaumnya ) kaumnya Firaun ( dalam keadaan takut bahwa Firaun dan pemuka-pemuka kaumnya akan menyiksa mereka. ) dalam upayanya untuk memalingkan mereka dari agama Nabi Musa melalui siksaan ( Sesungguhnya Firaun itu berbuat sewenang-wenang ) berlaku sombong ( di muka bumi. ) negeri Mesir ( Dan sesungguhnya dia termasuk orang-orang yang melampaui batas ) dia sudah sangat keterlaluan karena mengaku menjadi tuhan.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Meskipun bukti-bukti yang membenarkan risalah telah diperlihatkan, tetapi yang mempercayai Mûsâ hanyalah segelintir dari kaum Fir'aun.
Itu pun dengan perasaan cemas bila Fir'aun dan pengikutnya akan memaksa mereka untuk melepaskan keimanan yang ada.
Betapa kejamnya tindakan Fir'aun di tanah Mesir.
Sesungguhnya ia termasuk orang-orang yang melampaui batas dan merasa sangat hebat dan adidaya.
Tafsir Al-wajiz
Meskipun telah terbukti bahwa yang dibawa Nabi Musa adalah mukjizat dan yang didatangkan oleh Fir’aun adalah sihir, tetapi hati Fir’aun dan mayoritas kaumnya telah tertutup dari hidayah iman, maka tidak ada yang beriman kepada Musa, selain sebagian keturunan dari kaumnya, yakni kaum Nabi Musa yang dalam keadaan takut bahwa Fir’aun dan para pemuka kaumnya akan menyiksa mereka.
Dan sungguh, Fir’aun itu benar-benar telah berbuat sewenang-wenang di bumi, yakni di Mesir dengan menindas Bani Israil, dan benar-benar termasuk orang yang melampaui batas dalam melakukan kezaliman serta sangat sombong.
Tafsir Al-tahlili
Dalam ayat ini Allah menerangkan keadaan Musa dengan kaumnya sebelum mereka meninggalkan Mesir.
Kegagalan Fir‘aun bersama pemuka-pemuka kaumnya dan tukang-tukang sihir itu mendorong Fir‘aun melakukan perbuatan yang lebih kejam lagi.
Dia merencanakan pembunuhan terhadap Nabi Musa dan orang-orang Bani Israil.
Rencana ini menimbulkan rasa ketakutan di kalangan Bani Israil.
Oleh karena itu, tidak banyak di antara mereka yang beriman kepada Nabi Musa.
Mereka yang beriman itu umumnya para pemuda.
Kaum Nabi Musa merasa takut kepada Fir‘aun dan pemuka-pemuka kaumnya yang selalu berusaha menyiksa mereka dan memaksa mereka murtad dari agama Musa a.s.
Fir‘aun zaman Musa a.s., termasuk raja yang sangat kejam dalam sejarah Mesir.
Karena itu dia amat ditakuti oleh rakyatnya.
Dia banyak menumpahkan darah manusia dan dia pula yang menganggap dirinya sebagai Tuhan.
Bani Israil dijadikan budak di bumi Mesir.
Firman Allah menjelaskan kekejaman Fir‘aun:
وَقَالَ الْمَلَاُ مِنْ قَوْمِ فِرْعَوْنَ اَتَذَرُ مُوْسٰى وَقَوْمَهٗ لِيُفْسِدُوْا فِى الْاَرْضِ وَيَذَرَكَ وَاٰلِهَتَكَۗ قَالَ سَنُقَتِّلُ اَبْنَاۤءَهُمْ وَنَسْتَحْيٖ نِسَاۤءَهُمْۚ وَاِنَّا فَوْقَهُمْ قٰهِرُوْنَ ١٢٧ ( الاعراف )
Dan para pemuka dari kaum Fir‘aun berkata, “ Apakah engkau akan membiarkan Musa dan kaumnya untuk berbuat kerusakan di negeri ini ( Mesir ) dan meninggalkanmu dan tuhan-tuhanmu? ” ( Fir‘aun ) menjawab, “ Akan kita bunuh anak-anak laki-laki mereka dan kita biarkan hidup anak-anak perempuan mereka dan sesungguhnya kita berkuasa penuh atas mereka. ” ( al-A‘rāf/7: 127 )
Maka tidak ada yang beriman kepada Musa, melainkan pemuda-pemuda dari kaumnya (Musa) - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
فما آمن لموسى إلا ذرية من قومه على خوف من فرعون وملئهم أن يفتنهم وإن فرعون لعال في الأرض وإنه لمن المسرفين
سورة: يونس - آية: ( 83 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 218 )transliterasi Indonesia
fa mā āmana limụsā illā żurriyyatum ming qaumihī 'alā khaufim min fir'auna wa mala`ihim ay yaftinahum, wa inna fir'auna la'ālin fil-arḍ, wa innahụ laminal-musrifīn
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Maka berselisihlah golongan-golongan (yang ada) di antara mereka. Maka kecelakaanlah bagi orang-orang kafir pada waktu
- Sesungguhnya orang-orang kafir sesudah beriman, kemudian bertambah kekafirannya, sekali-kali tidak akan diterima taubatnya; dan mereka
- ke dalam hatimu (Muhammad) agar kamu menjadi salah seorang di antara orang-orang yang memberi peringatan,
- Dan sesungguhnya Tuhanmu, Dialah Yang Maha Perkasa lagi Maha Penyayang.
- Sesungguhnya mereka sekali-kali tidak akan dapat menolak dari kamu sedikitpun dari siksaan Allah. Dan Sesungguhnya
- Sesungguhnya ini benar-benar kemenangan yang besar.
- dan mereka berkata: "Apakah sesungguhnya kami harus meninggalkan sembahan-sembahan kami karena seorang penyair gila?"
- Mereka berkata: "Dan bukankah kami telah melarangmu dari (melindungi) manusia?"
- dan laut yang di dalam tanahnya ada api,
- Hai orang-orang yang beriman, perangilah orang-orang kafir yang di sekitar kamu itu, dan hendaklah mereka
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, November 22, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب