Tafsir Surat Al Imran ayat 88 , Khalidina Fiha La Yukhaffafu Anhumu Al-Adhabu Wa La

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al Imran ayat 88 | Khalidina Fiha La Yukhaffafu Anhumu Al-Adhabu Wa La - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿خَالِدِينَ فِيهَا لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ﴾
[ آل عمران: 88]

mereka kekal di dalamnya, tidak diringankan siksa dari mereka, dan tidak (pula) mereka diberi tangguh, [Al Imran: 88]

Khalidina Fiha La Yukhaffafu Anhumu Al-Adhabu Wa La Hum Yunzaruna

Tafsir Al-mokhtasar


Mereka kekal di dalam neraka, tidak akan keluar darinya, dan tidak akan diringankan siksanya.
Dan mereka tidak akan diberi tenggang waktu untuk bertaubat maupun meminta maaf.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Mereka tidak dibebaskan dari laknat itu dan tidak diringankan siksanya.
Mereka juga tidak akan ditangguhkan

Tafsir al-Jalalain


( Kekal mereka di dalamnya ) di dalam laknat atau di dalam neraka itu ( tidak diringankan siksa dari mereka dan tidak pula mereka diberi tangguh. )

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Mereka tidak dibebaskan dari laknat itu dan tidak diringankan siksanya.
Mereka juga tidak akan ditangguhkan.

Tafsir Al-wajiz


Sementara di akhirat, mereka akan dimasukkan ke dalam neraka dan kekal di dalamnya.
Mereka juga tidak akan diringankan azabnya, dan mereka tidak diberi penangguhan sedikit pun yang memungkinkan mereka mengajukan alasan.

Tafsir Al-tahlili


Orang yang kafir sesudah beriman akan menerima kemurkaan dan siksa dari Allah selamanya, mereka akan kekal di dalam neraka Jahanam tanpa ada keringanan sedikit pun, mereka tidak mendapat pengampunan karena alasan apa pun, karena yang menyebabkan mereka mengalami siksaan itu ialah keingkaran dan kekafiran yang telah meresap dalam hati mereka.
Sebab itu kemurkaan Allah tak dapat dihindarkan dengan alasan apa pun juga, dan azab Allah terhadap mereka tak dapat ditunda-tunda.


mereka kekal di dalamnya, tidak diringankan siksa dari mereka, dan tidak (pula) - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

خالدين فيها لا يخفف عنهم العذاب ولا هم ينظرون

سورة: آل عمران - آية: ( 88 )  - جزء: ( 3 )  -  صفحة: ( 61 )

transliterasi Indonesia

khālidīna fīhā, lā yukhaffafu 'an-humul-'ażābu wa lā hum yunẓarụn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan Kami seberangkan Bani Israil ke seberang lautan itu, maka setelah mereka sampai kepada suatu
  2. Dan apakah patut (menjadi anak Allah) orang yang dibesarkan dalam keadaan berperhiasan sedang dia tidak
  3. Tidak ada yang memakannya kecuali orang-orang yang berdosa.
  4. yang bermaksud hendak mengeluarkan kamu dari negerimu". (Fir'aun berkata): "Maka apakah yang kamu anjurkan?"
  5. Dan Dia (pula) yang menciptakan manusia dari air lalu dia jadikan manusia itu (punya) keturunan
  6. Dan apa yang menimpa kamu pada hari bertemunya dua pasukan, maka (kekalahan) itu adalah dengan
  7. Katakanlah: "Terangkanlah kepadaku, jika Allah menjadikan untukmu malam itu terus menerus sampai hari kiamat, siapakah
  8. Sesungguhnya Saqar itu adalah salah satu bencana yang amat besar,
  9. bangunlah (untuk sembahyang) di malam hari, kecuali sedikit (daripadanya),
  10. Orang-orang yang beriman dan mengerjakan amalan saleh, kelak akan Kami masukkan ke dalam surga yang

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Friday, November 22, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب