Tafsir Surat Al-Anbiya ayat 9 , Thumma Sadaqnahumu Al-Wada Faanjaynahum Wa Man Nashau Wa

  1. Jalalain
  2. Mokhtasar
  3. Quraish
  4. Al-tahlili
Bahasa Indonesia , Terjemahan - Tafsir surat Al-Anbiya ayat 9 | Thumma Sadaqnahumu Al-Wada Faanjaynahum Wa Man Nashau Wa - Suci Quran (indonesia) Koran - Al-Qur'an terjemahan, Tafsir Jalalayn & English, Indonesian - Tafsir Muntakhab .
  
   

﴿ثُمَّ صَدَقْنَاهُمُ الْوَعْدَ فَأَنجَيْنَاهُمْ وَمَن نَّشَاءُ وَأَهْلَكْنَا الْمُسْرِفِينَ﴾
[ الأنبياء: 9]

Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada mereka. Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas. [Anbiya: 9]

Thumma Sadaqnahumu Al-Wada Faanjaynahum Wa Man Nashau Wa Ahlakna Al-Musrifina

Tafsir Al-mokhtasar


Kemudian Kami wujudkan janji Kami kepada para Rasul itu dengan menyelamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki diantara orang-orang beriman dari kebinasaan, adapun orang-orang yang melampaui batas itu maka Kami binasakan mereka lantaran kekafiran mereka kepada Allah, dan kemaksiatan yang mereka lakukan.


Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab

Setelah itu, Kami menepati janji yang telah Kami ucapkan kepada mereka.
Mereka Kami selamatkan bersama orang-orang Mukmin yang Kami kehendaki.
Sedangkan orang-orang kafir yang melampaui batas dalam mendustakan dan mengingkari misi suci para nabi mereka, Kami hancurkan

Tafsir al-Jalalain


( Kemudian Kami tepati janji kepada mereka ) yaitu untuk menyelamatkan mereka ( maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki ) yakni orang-orang yang beriman kepada para rasul itu ( dan Kami binasakan orang-orang yang melampaui batas ) yaitu orang-orang yang mendustakan para rasul.

Tafseer Muntakhab - Indonesian

Setelah itu, Kami menepati janji yang telah Kami ucapkan kepada mereka.
Mereka Kami selamatkan bersama orang-orang Mukmin yang Kami kehendaki.
Sedangkan orang-orang kafir yang melampaui batas dalam mendustakan dan mengingkari misi suci para nabi mereka, Kami hancurkan.

Tafsir Al-wajiz


Kemudian Kami tepati janji, yang telah Kami janjikan tentang pertolongan dan keselamatan kepada mereka, para rasul dan pengikut-pengikutnya yang beriman.
Maka Kami selamatkan mereka dan orang-orang yang Kami kehendaki di antara umat para rasul itu karena keimanannya; dan Kami binasakan dengan bencana alam orang-orang yang melampaui batas, karena kekafiran mereka kepada Allah.

Tafsir Al-tahlili


Allah menjanjikan kepada setiap rasul yang diutus-Nya, bahwa Dia akan menyelamatkan rasul bersama para pengikutnya yang telah beriman.
Di samping itu, Allah juga berjanji akan membinasakan kaum kafir dan para pendurhaka di antara kaumnya.
Hal ini seperti diterangkan dalam Surah Hūd, yang berisi kisah-kisah tentang para nabi dan rasul.
Maka dalam ayat ini Allah menegaskan bahwa Dia telah menepati janji-Nya kepada rasul-rasul yang terdahulu, sehingga mereka bersama umatnya telah diselamatkan-Nya dari kezaliman kaum kafir dan musyrik yang mengingkari agama-Nya, serta mendustakan rasul-rasul-Nya.
Demikianlah balasan yang layak untuk mereka.
Janji semacam itu akan ditepati-Nya pula terhadap Nabi Muhammad beserta kaum Muslimin yang setia.


Kemudian Kami tepati janji (yang telah Kami janjikan) kepada mereka. Maka Kami - Terjemahan

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

ثم صدقناهم الوعد فأنجيناهم ومن نشاء وأهلكنا المسرفين

سورة: الأنبياء - آية: ( 9 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 322 )

transliterasi Indonesia

ṡumma ṣadaqnāhumul-wa'da fa anjaināhum wa man nasyā`u wa ahlaknal-musrifīn



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Ayats from Quran in Bahasa Indonesia

  1. Dan orang yang melalui malam hari dengan bersujud dan berdiri untuk Tuhan mereka.
  2. apabila bumi digoncangkan sedahsyat-dahsyatnya,
  3. Maka apakah Kami akan berhenti menurunkan Al Quran kepadamu, karena kamu adalah kaum yang melampaui
  4. Apakah kamu mendirikan pada tiap-tiap tanah tinggi bangunan untuk bermain-main,
  5. mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk,
  6. Dan dikatakan (kepada mereka): "Pada hari ini Kami melupakan kamu sebagaimana kamu telah melupakan pertemuan
  7. Mereka (orang-orang yang beriman dan saling berpesan itu) adalah golongan kanan.
  8. Maka apakah mereka tidak memperhatikan Al Quran ataukah hati mereka terkunci?
  9. Katakanlah: "Perlihatkanlah kepadaku sembah-sembahan yang kamu hubungkan dengan Dia sebagai sekutu-sekutu-Nya, sekali-kali tidak mungkin! Sebenarnya
  10. Maka disebabkan kezaliman orang-orang Yahudi, kami haramkan atas (memakan makanan) yang baik-baik (yang dahulunya) dihalalkan

Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:

surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
surah   in the voice of Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
surah   in the voice of Bandar Balila
Bandar Balila
surah   in the voice of Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah   in the voice of Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah   in the voice of Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah   in the voice of  Al Shatri
Al Shatri
surah   in the voice of Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah   in the voice of Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah   in the voice of Fares Abbad
Fares Abbad
surah   in the voice of Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah   in the voice of Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah   in the voice of Al Hosary
Al Hosary
surah   in the voice of Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah   in the voice of Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
surah   in the voice of Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari



Tuesday, September 17, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب