English translation of the meaning Page No 319

Quran in English Language - Page no 319 319

Sura Ta-Ha from 99 to 113


99. Thus We relate to you ( O Muhammad ( saas ) ) some information of what happened before. And indeed We have given you from Us a Reminder ( this Qur’ân ) .
100. Whoever turns away from it ( this Qur’ân - i.e. does not believe in it, nor acts on its orders ) , verily, they will bear a heavy burden ( of sins ) on the Day of Resurrection, [ 1 ]
101. They will abide in that ( state in the Fire of Hell ) - and evil indeed will it be that load for them on the Day of Resurrection;
102. The Day when the Trumpet will be blown ( the second blowing ) : that Day, We shall gather the Mujrimûn ( criminals, polytheists, sinners, disbelievers in the Oneness of Allâh ) blue or blind- eyed with thirst. [ 2 ]
103. They will speak in a very low voice to each other ( saying ) : « You stayed not longer than ten ( days ) . »
104. We know very well what they will say, when the best among them in knowledge and wisdom will say: « You stayed no longer than a day! »
105. And they ask you concerning the mountains: say, « My Lord will blast them and scatter them as particles of dust.»
106. « Then He shall leave them as a level smooth plain.»
107. « You will see therein nothing crooked or curved. »
108. On that Day mankind will follow strictly ( the voice of ) Allâh’s caller, no crookedness ( that is without going to the right or left of that voice ) will they show him ( Allâh’s caller ) . And all voices will be humbled for the Most Gracious ( Allâh ) , and nothing shall you hear but the low voice of their footsteps.
109. On that day no intercession shall avail, except the one for whom the Most Gracious ( Allâh ) has given permission and whose word is acceptable to Him.
110. He ( Allâh ) knows what happens to them ( His creatures ) in this world, and what will happen to them ( in the Hereafter ) but they will never compass anything of His Knowledge.
111. And ( all ) faces shall be humbled before ( Allâh ) , Al- Hayyul- Qayyum ( the Ever Living, the One Who sustains and protects all that exists ) . And he who carried ( a burden of ) wrongdoing ( i.e. he who disbelieved in Allâh, ascribed partners to Him, and did deeds of His disobedience ) , will be indeed a complete failure ( on that Day ) .
112. And he who works deeds of righteousness, while he is a believer ( in Islâmic Monotheism ) , then he will have no fear of injustice, nor of any curtailment ( of his reward ) .
113. And thus We have sent it down as a Qur’ân in Arabic, and have explained therein in detail the warnings, in order that they may fear Allâh, or that it may cause them to have a lesson from it ( or to have the honour for believing and acting on its teachings ) .

[1] (V.20:100) See the footnote of (V.3:85).

[2] (V.20:102) See Tafsîr Al-Qurtubi.