English translation of the meaning Page No 393

Quran in English Language - Page no 393 393

Sura Al-Qasas from 60 to 70


60. And whatever you have been given is an enjoyment of the life of ( this ) world and its adornment, and that ( Hereafter ) which is with Allâh is better and will remain forever. Have you then no sense?
61. Is he whom We have promised an excellent promise ( Paradise ) - which he will find true - like him whom We have made to enjoy the luxuries of the life of ( this ) world, then on the Day of Resurrection, he will be among those brought up ( to be punished in the Hell- fire ) ?
62. And ( remember ) the Day when He will call to them and say: « Where are My ( so- called ) partners whom you used to assert? »
63. Those about whom the Word will have come true ( to be punished ) will say: « Our Lord! These are they whom we led astray. We led them astray, as we were astray ourselves. We declare our innocence ( from them ) before You. It was not us they worshipped. »
64. And it will be said ( to them ) : « Call upon your ( so- called ) partners ( of Allâh ) » , and they will call upon them, but they will give no answer to them, and they will see the torment. ( They will then wish ) if only they had been guided!
65. And ( remember ) the Day ( Allâh ) will call to them, and say: « What answer gave you to the Messengers? »
66. Then the news of a good answer will be obscured to them on that day, and they will not be able to ask one another.
67. But as for him who repented ( from polytheism and sins ) , believed ( in the Oneness of Allâh, and in His Messenger Muhammad ( saas ) ) , and did righteous deeds ( in the life of this world ) , then he will be among those who are successful.
68. And your Lord creates whatsoever He wills and chooses: no choice have they ( in any matter ) . Glorified be Allâh, and exalted above all that they associate ( as partners with Him ) .
69. And your Lord knows what their breasts conceal, and what they reveal.
70. And He is Allâh: Lâ ilâha illa Huwa ( none has the right to be worshipped but He ) , all praises and thanks be to Him ( both ) in the first ( i.e. in this world ) and in the last ( i.e. in the Hereafter ) . And for Him is the Decision, and to Him shall you ( all ) be returned.