Surah Al-Baqarah | from the moshaf in arabic uthmani
Listen mp3 | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
Spanish translation of the meaning Page No 31
Sura Al-Baqarah from 197 to 202
( 197 ) La Peregrinación debe hacerse dentro de meses determinados; el que, dentro de este periodo de tiempo, se comprometa a peregrinar, deberá abstenerse, mientras dure la Peregrinación, de tener trato sexual, de transgredir y de disputar. El bien que hagáis, Allah lo conoce.
Y llevad provisiones, aunque la mejor provisión es el temor ( de Allah ) . Así pues guardaos, vosotros que entendéis la esencia de las cosas.
( 198 ) No incurrís en falta si buscáis beneficio de vuestro Señor.
Y cuando, viniendo de Arafat, salgáis al llano, invocad a Allah junto al « Mash´ar al- Haram » .
Recordad cómo os guió, a pesar de que antes de hacerlo os contabais entre los extraviados.
[Comerciando durante los días de la Peregrinación.]
["El lugar de ritos Inviolable", nombre de una parte de Muzdalifa.]
( 199 ) Salid al llano por donde lo hacen todos y pedid perdón a Allah, Allah es Perdonador y Compasivo.
( 200 ) Y cuando hayáis cumplido vuestros ritos, invocad a Allah como recordáis a vuestros padres o con un recuerdo aún más fuerte. Hay hombres que dicen: ¡Señor nuestro, dános lo bueno en esta vida! Pero no tendrán nada de la Última.
[Esta aleya, además de su significado más aparente. tiene el sentido de que los árabes en la época preislámica al terminar sus ritos de la Peregrinación solían recordar a sus antepasados rivalizando con jactancia sobra sus méritos.]
( 201 ) Y hay otros que dicen; ¡Señor nuestro, dános lo bueno en esta vida y lo bueno en la Última, y libranos del castigo del Fuego!
( 202 ) Estos tendrán su parte por lo que se hayan ganado. Y Allah es Rápido en la cuenta.