Surah Muhammad | from the moshaf in arabic uthmani
Listen mp3 | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
Spanish translation of the meaning Page No 507
Sura Muhammad from 1 to 11
SURA DE MUHAMMAD
En el nombre de Allah, el Misericordioso, el Compasivo.
( 1 ) Los que se niegan a creer y desvían del camino de Allah; Él hará que sus obras se pierdan.
( 2 ) Pero los que creen, llevan a cabo las acciones de bien y creen en lo que se le ha hecho descender a Muhammad, que es la verdad que viene de su Señor, Él les ocultará sus malas acciones y mejorará lo que surja en sus corazones.
( 3 ) Eso es porque los que se niegan a creer siguen lo falso, mientras que los que creen, siguen la verdad procedente de su Señor. Así es como Allah llama la atención de los hombres con ejemplos que hablan de ellos mismos.
( 4 ) Y cuando tengáis un encuentro con los que se niegan a creer, golpeadlos en la nuca; y una vez los hayáis dejado fuera de combate, apretad las ligaduras y luego, liberadlos con benevolencia o pedid un rescate. Así hasta que la guerra deponga sus cargas. Así es, y si Allah quisiera se defendería de ellos, pero lo hace para poneros a prueba unos con otros. Y los que combaten en el camino de Allah, Él no dejará que sus obras se pierdan.
( 5 ) Los guiará y arreglará su estado.
( 6 ) Y les hará entrar en jardines que les ha dado a conocer.
( 7 ) ¡Vosotros que creéis! Si ayudáis a Allah, Él os ayudará a vosotros y dará firmeza a vuestros pies.
( 8 ) Pero los que se niegan a creer, tendrán desprecio y sus acciones se malograrán.
( 9 ) Eso es porque han aborrecido lo que Allah ha hecho descender y Él ha invalidado sus obras.
( 10 ) ¿Es que no han ido por la tierra viendo cómo acabaron los que hubo antes que ellos? Allah los exterminó.
Los incrédulos tendrán algo similar.
( 11 ) Eso es porque Allah es el Defensor de los que creen, mientras que los incrédulos no tienen quien les defienda.