la traduction française du sens Page 113

Quran in French Language - Page no 113 113

Sourate Al-Ma'idah from 32 to 36


32. C’est pourquoi Nous avons prescrit pour les Enfants d’Israël que quiconque tuerait une personne non coupable d’un meurtre ou d’une corruption sur la terre, c’est comme s’il avait tué tous les hommes. Et quiconque lui fait don de la vie, c’est comme s’il faisait don de la vie à tous les hommes. En effet Nos messagers sont venus à eux avec les preuves. Et puis voilà, qu’en dépit de cela, beaucoup d’entre eux se mettent à commettre des excès sur la terre ( 1 ) .
33. La récompense de ceux qui font la guerre contre Allah et Son messager, et qui s’efforcent de semer la corruption sur la terre, c’est qu’ils soient tués, ou crucifiés, ou que soient coupées leur main et leur jambe opposées, ou qu’ils soient expulsés du pays. Ce sera pour eux l’ignominie ici- bas; et dans l’au- delà, il y aura pour eux un énorme châtiment,
34. excepté ceux qui se sont repentis avant de tomber en votre pouvoir: sachez qu’alors, Allah est Pardonneur et Miséricordieux.
35. Ô les croyants! Craignez Allah, cherchez le moyen ( 2 ) de vous rapprocher de Lui et luttez pour Sa cause. Peut- être serez- vous de ceux qui réussissent!
36. Si les mécréants possédaient tout ce qui est sur la terre et autant encore, pour se racheter du châtiment du Jour de la Résurrection, on ne l’accepterait pas d’eux. Et pour eux il y aura un châtiment douloureux.
( 1 ) Quiconque lui fait don de la vie: quiconque pourrait tuer et ne le fait pas. Corruption: brigandage, adultère, abjuration.
( 2 ) Le moyen: la piété et les bonnes œuvres.