Sourate Yunus | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 217
Sourate Yunus from 71 to 78
71. Raconte- leur l’histoire de Noé, quand il dit à son peuple: «Ô mon peuple, si mon séjour ( parmi vous ) , et mon rappel des signes d’Allah vous pèsent trop, alors c’est en Allah que je place ( entièrement ) ma confiance. Concertez- vous avec vos associés, et ne cachez pas vos desseins. Puis, décidez de moi et ne me donnez pas de répit.
72. Si vous vous détournez, alors je ne vous ai pas demandé de salaire... ( 1 ) Mon salaire n’incombe qu’à Allah. Et il m’a été commandé d’être du nombre des soumis».
73. Ils le traitèrent de menteur. Nous le sauvâmes, lui et ceux qui étaient avec lui dans l’arche, desquels Nous fîmes les successeurs ( sur la terre ) . Nous noyâmes ceux qui traitaient de mensonge Nos preuves. Regarde comment a été la fin de ceux qui avaient été avertis!
74. Puis Nous envoyâmes après lui des messagers à leurs peuples. Ils leur vinrent avec les preuves. Mais ( les gens ) étaient tels qu’ils ne pouvaient croire à ce qu’auparavant ils avaient traité de mensonge. Ainsi scellons- Nous les cœurs des transgresseurs.
75. Ensuite, Nous envoyâmes après eux Moïse et Aaron, munis de Nos preuves à Pharaon et ses notables. Mais ( ces gens ) s’enflèrent d’orgueil et ils étaient un peuple criminel.
76. Et lorsque la vérité leur vint de Notre part, ils dirent: «Voilà certes, une magie manifeste!»
77. Moïse dit: «Dites- vous à la Vérité quand elle vous est venue: Est- ce que cela est de la magie? Alors que les magiciens ne réussissent pas...».
78. Ils dirent: «Est- ce pour nous écarter de ce sur quoi nous avons trouvé nos ancêtres que tu es venu à nous, et pour que la grandeur appartienne à vous deux sur la terre? Et nous ne croyons pas en vous!»
( 1 ) Je ne vous ai pas demandé de salaire: c.- à- d.: pourquoi me tournez- vous le dos alors que je ne vous demande aucun salaire?