Sourate TaHa | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 317
Sourate Ta-Ha from 77 to 87
77. Nous révélâmes à Moïse: «Pars la nuit, à la tête de Mes serviteurs, puis, trace- leur un passage à sec dans la mer: sans craindre une poursuite et sans éprouver aucune peur».
78. Pharaon les poursuivit avec ses armées. La mer les submergea bel et bien.
79. Pharaon égara ainsi son peuple et ne le mît pas sur le droit chemin.
80. Ô Enfants d’Israël, Nous vous avons déjà délivrés de votre ennemi, et Nous vous avons donné rendez- vous sur le flanc droit du Mont. Et Nous avons fait descendre sur vous la manne et les cailles.
81. «Mangez des bonnes choses que Nous vous avons attribuées et ne vous montrez pas ingrats, sinon Ma colère s’abattra sur vous: et celui sur qui Ma colère s’abat, va sûrement vers l’abîme.
82. Et je suis Grand Pardonneur à celui qui se repent, croit, fait bonne œuvre, puis se met sur le bon chemin».
83. «Pourquoi Moïse t’es- tu hâté de quitter ton peuple?»
84. Ils sont là sur mes traces, dit Moïse. Et je me suis hâté vers Toi, Seigneur, afin que Tu sois satisfait.
85. Allah dit: «Nous avons mis ton peuple à l’épreuve après ton départ. Et le Sāmirī les a égarés» ( 1 ) .
86. Moïse retourna donc vers son peuple, courroucé et chagriné; il dit: «Ô mon peuple, votre Seigneur ne vous a- t- Il pas déjà fait une belle promesse? L’alliance a- t- elle donc été trop longue pour vous? ou avez- vous désiré que la colère de votre Seigneur s’abatte sur vous, pour avoir trahi votre engagement envers moi?»
87. Ils dirent: «Ce n’est pas de notre propre gré que nous avons manqué à notre engagement envers toi. Mais nous fûmes chargés de fardeaux d’ornements du peuple ( de Pharaon ) ; nous les avons donc jetés ( sur le feu ) tout comme le Sāmirī les a lancés.
( 1 ) Le Sāmirī les a égarés: en les amenant à adorer le veau d’or.