Sourate Fussilat | De la version uthmani du Moshaf en arabe.
Écoutez le MP3. | Tafsir Arabic | tafsir mokhtasar |
English | Indonesian | French |
German | Hausa | Spanish |
la traduction française du sens Page 478
Sourate Fussilat from 12 to 20
12. Il décréta d’en faire sept cieux en deux jours et révéla à chaque ciel sa fonction ( 1 ) . Et Nous avons décoré le ciel le plus proche de lampes [ étoiles ] et l’avons protégé. Tel est l’Ordre établi par le Puissant, l’Omniscient.
13. S’ils s’en détournent, alors dis- leur; «Je vous ai avertis d’une foudre semblable à celle qui frappa les ˒Aad et les Ṯamūd».
14. Quand les Messagers leur étaient venus, de devant eux et par derrière ( 2 ) , [ leur disant ] : «N’adorez qu’Allah», ils dirent: «Si notre Seigneur avait voulu, Il aurait certainement fait descendre des Anges. Nous ne croyons donc pas [ au message ] avec lequel vous avez été envoyés».
15. Quant aux ˒Aad, ils s’enflèrent d’orgueil sur terre injustement et dirent: «Qui est plus fort que nous?» Quoi! N’ont- ils pas vu qu’en vérité Allah qui les a créés est plus fort qu’eux? Et ils reniaient Nos signes.
16. Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur faire goûter le châtiment de l’ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l’au- delà cependant est plus ignominieux encore, et ils ne seront pas secourus.
17. Et quant aux Ṯamūd, Nous les guidâmes; mais ils ont préféré l’aveuglement à la guidée. C’est alors qu’ils furent saisis par la foudre du supplice le plus humiliant pour ce qu’ils avaient acquis.
18. Et Nous sauvâmes ceux qui croyaient et craignaient Allah.
19. Et le jour où les ennemis d’Allah seront rassemblés en masse vers le Feu... Puis on les poussera [ dans sa direction ] .
20. Alors, quand ils y seront, leur ouïe, leurs yeux et leurs peaux témoigneront contre eux de ce qu’ils œuvraient.
( 1 ) Sept cieux en deux jours: avec 4 jours pour la terre, cela fait six jours, comme cela est répété maintes fois ailleurs.
( 2 ) De devant eux et par derrière: de tous côtés, avec toutes les preuves.