surah Al Balad aya 10 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ﴾
[ البلد: 10]
Wahadaynahu annajdayn
transliterasi Indonesia
wa hadaināhun-najdaīn
English translation of the meaning
And have shown him the two ways?
Surah Al-Balad FullWa Hadaynahu An-Najdayni
Wahadaynahu alnnajdayni
Wahadaynahu annajdayn - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vehedeynâhü-nnecdeyn.
Wahadaynahu annajdayn meaning in urdu
اور دونوں نمایاں راستے اُسے (نہیں) دکھا دیے؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And shown him the two ways (good and evil)?
Indonesia transalation
Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan (kebajikan dan kejahatan),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wahadaynahu annajdayn translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(90:10) And did We not show him the two highroads (of good and evil)? *10
Wa hadaynaahun najdayn
*10) That is, "We have not left him alone after granting him the faculties of thinking and reasoning so that he may have to search out his own way, but We have also guided him and opened up before him both the highways of good and evil, virtue and vice, so that he may consider them seriously and choose and adopt one or the other way on his own responsibility. This same subject has been expressed in Surah Ad-Dahr: 2-3, thus: "Indeed We created man from a mixed sperm-drop, to try him, and so We made him capable of hearing and seeing. We showed him the way, whether to be grateful or disbelieving. " For explanation, see E.N.'s 3 to S of Ad-Dahr.
Ayats from Quran in English
- Ya abati la taAAbudi ashshaytana inna ashshaytana kana lirrahmani AAasiyya
- Walaw basata Allahu arrizqa liAAibadihi labaghaw fee al-ardi walakin yunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihi
- Wayaqooloona taAAatun fa-itha barazoo min AAindika bayyata ta-ifatun minhum ghayra allathee taqoolu wallahu yaktubu ma
- Waommihi waabeeh
- Alhamdu lillahi rabbi alAAalameen
- Fariha almukhallafoona bimaqAAadihim khilafa rasooli Allahi wakarihoo an yujahidoo bi-amwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waqaloo
- Inna rabbaka yabsutu arrizqa liman yashao wayaqdiru innahu kana biAAibadihi khabeeran baseera
- Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoon
- Wa-inna lanahnu almusabbihoon
- Wa-innahu latanzeelu rabbi alAAalameen
Quran surahs in English :
Download surah Al Balad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Balad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Balad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers