surah Nahl aya 21 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْوَاتٌ غَيْرُ أَحْيَاءٍ ۖ وَمَا يَشْعُرُونَ أَيَّانَ يُبْعَثُونَ﴾
[ النحل: 21]
Amwatun ghayru ahya-in wama yashAAuroona ayyana yubAAathoon
transliterasi Indonesia
amwātun gairu aḥyā`, wa mā yasy'urụna ayyāna yub'aṡụn
English translation of the meaning
They are, [in fact], dead, not alive, and they do not perceive when they will be resurrected.
Surah An-Nahl FullAmwatun Ghayru `Ahya`in Wa Ma Yash`uruna `Ayyana Yub`athuna
Amwatun ghayru ahyain wama yashAAuroona ayyana yubAAathoona
Amwatun ghayru ahya-in wama yashAAuroona ayyana yubAAathoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
emvâtün gayru aḥyâ'. vemâ yeş`urûne eyyâne yüb`aŝûn.
Amwatun ghayru ahya-in wama yashAAuroona ayyana yubAAathoon meaning in urdu
مردہ ہیں نہ کہ زندہ اور ان کو کچھ معلوم نہیں ہے کہ انہیں کب (دوبارہ زندہ کر کے) اٹھایا جائے گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(They are) dead, lifeless, and they know not when they will be raised up.
Indonesia transalation
(Berhala-berhala itu) benda mati, tidak hidup, dan berhala-berhala itu tidak mengetahui kapankah (penyembahnya) dibangkitkan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Amwatun ghayru ahya-in wama yashAAuroona ayyana yubAAathoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:21) They are dead, not living, and they do not know at all when they shall again be raised to life. *19
Amwaatun ghairu ahyaaa`inw wa maa yash`uroona aiyaana yub`asoon
*19) The words employed here to refute man-made deifies clearly indicate that these deities were deceased prophets, saints, martyrs and pious and other extraordinary beings buried in their graves and not angels, jinns, devils or idols. For the angels and devils are alive: therefore, the words, "They are dead, not living" cannot apply to them, and it is out of the question to say about idols of stone or wood that "They do not know at all when they shall again be raised to life" in the Hereafter. As regards the objection to this version that there were no such deities in Arabia, this is based on the lack of knowledge of the history of the pre-Islamic period. It is well known that there was a large number of Jews and Christians living among many clans of Arabia, who used to invoke and worship their Prophets, saints, etc. It is also a fact that many gods of the mushriks of Arabia were human beings, whose idols they had set up for worship after their death. According to a Tradition cited in Bukhari on the authority of Ibn ' Abbas, "Wadd, Sua`, Yaghuth, Ya`uq, and Nasr were pious human beings, whom the succeeding generations had made gods." In another Tradition, related by Hadrat 'A'ishah, Asaf and Na'ilah were human beings. There are also traditions to the same effect about Lat, Munat and 'Uzza. So much so that according to some traditions of the mushriks, Lat and `Uzza were the beloved ones of AIIah who used to pass His winter with Lat and summer with `Uzza. But "Allah is absolutely free from such (absurd) things they attribute to Him. "
Ayats from Quran in English
- Yusabbihoona allayla wannahara la yafturoon
- Illa hameeman waghassaqa
- Nahnu aAAlamu bima yaqooloona wama anta AAalayhim bijabbarin fathakkir bilqur-ani man yakhafu waAAeed
- Inna lilmuttaqeena mafaza
- Rabbu almashriqi walmaghribi la ilaha illa huwa fattakhithhu wakeela
- Alam yajAAal kaydahum fee tadleel
- Waminhum man yalmizuka fee assadaqati fa-in oAAtoo minha radoo wa-in lam yuAAtaw minha itha hum
- Fa-in amanoo bimithli ma amantum bihi faqadi ihtadaw wa-in tawallaw fa-innama hum fee shiqaqin fasayakfeekahumu
- Ma kathaba alfu-adu ma raa
- lnnaha AAalayhim mu'sada
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers