surah Assaaffat aya 105 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيَا ۚ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ﴾
[ الصافات: 105]
Qad saddaqta arru'ya inna kathalika najzee almuhsineen
transliterasi Indonesia
qad ṣaddaqtar-ru`yā, innā każālika najzil-muḥsinīn
English translation of the meaning
You have fulfilled the vision." Indeed, We thus reward the doers of good.
Surah As-Saaffat FullQad Saddaqta Ar-Ru`uya `Inna Kadhalika Najzi Al-Muhsinina
Qad saddaqta alrruya inna kathalika najzee almuhsineena
Qad saddaqta arru'ya inna kathalika najzee almuhsineen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳad ṣaddaḳte-rru'yâ. innâ keẕâlike neczi-lmuḥsinîn.
Qad saddaqta arru'ya inna kathalika najzee almuhsineen meaning in urdu
تو نے خواب سچ کر دکھایا ہم نیکی کرنے والوں کو ایسی ہی جزا دیتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
You have fulfilled the dream (vision)!" Verily! Thus do We reward the Muhsinun (good-doers - see V. 2:112).
Indonesia transalation
sungguh, engkau telah membenarkan mimpi itu.” Sungguh, demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang berbuat baik.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qad saddaqta arru'ya inna kathalika najzee almuhsineen translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:105) you have indeed fulfilled your dream. *63 Thus do We reward the good-doers.' *64
Qad saddaqtar ru`yaa; innaa kazaalika najzil muhsineen
*63) That is, "We did not make you see in the dream that you had actually slaughtered your son and he had died, but that you were slaughtering him. That Vision you have fulfilled. Now, it is not Our will w take the life of your child: the actual object of the vision has been fulfilled by your submission and preparation to sacrifice him for Our sake."
*64) That is, "We do not subject the people who adopt the righteous way to trials in order to involve them in trouble and distress and affliction just for the sake of it, but these trials are meant to bring out their excellencies and to exalt them to high ranks, and then We deliver them also safe and sound from the dilemma in which We place them for the sake of the trial. Thus, your willingness and preparation to sacrifice yow son is enough to entitle you to be exalted to the rank that could be attained only by the one who would actually have slaughtered his son for Our approval and pleasure. Thus, We have saved the life of yow child as well as exalted you to this high rank. "
Ayats from Quran in English
- Wawahabna lahu ahlahu wamithlahum maAAahum rahmatan minna wathikra li-olee al-albab
- Inna Allaha ishtara mina almu'mineena anfusahum waamwalahum bi-anna lahumu aljannata yuqatiloona fee sabeeli Allahi fayaqtuloona
- Wasbir nafsaka maAAa allatheena yadAAoona rabbahum bilghadati walAAashiyyi yureedoona wajhahu wala taAAdu AAaynaka AAanhum tureedu
- Alam tara ila almala-i min banee isra-eela min baAAdi moosa ith qaloo linabiyyin lahumu ibAAath
- Waya qawmi istaghfiroo rabbakum thumma tooboo ilayhi yursili assamaa AAalaykum midraran wayazidkum quwwatan ila quwwatikum
- Hatta itha balagha matliAAa ashshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitra
- WajaAAaltu lahu malan mamdooda
- Qul aghayra Allahi abghee rabban wahuwa rabbu kulli shay-in wala taksibu kullu nafsin illa AAalayha
- Qaloo amanna birabbi alAAalameen
- Rabbana wajAAalna muslimayni laka wamin thurriyyatina ommatan muslimatan laka waarina manasikana watub AAalayna innaka anta
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers