surah TaHa aya 28 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يَفْقَهُوا قَوْلِي﴾
[ طه: 28]
Yafqahoo qawlee
transliterasi Indonesia
yafqahụ qaulī
English translation of the meaning
That they may understand my speech.
Surah Ta-Ha FullYafqahu Qawli
Yafqahoo qawlee
Yafqahoo qawlee - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yefḳahû ḳavlî.
Yafqahoo qawlee meaning in urdu
تاکہ لوگ میری بات سمجھ سکیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"That they understand my speech,
Indonesia transalation
agar mereka mengerti perkataanku,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yafqahoo qawlee translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(20:28) so that people may understand my speech, *15
Yafqahoo qawlee
*15) Prophet Moses prayed to Allah for this because he was conscious that he was not a fluent speaker but was slow of speech. He also knew that as a Messenger he would have to be fluent in order to impress Pharaoh and his courtiers. This is confirmed by the Bible (Exodus 4: 10) but the Talmud gives a strange explanation for this impediment in his speech. According to it, when he was a child he burnt his tongue with a live coal to escape punishment from Pharaoh whose crown he had taken off from his head and put it on his own head. The same story has been adopted by many of our commentators though it is absurd on the face of it. Our interpretation is also confirmed by the Qur'an. The tact is, that at first he was not a fluent speaker and Pharaoh had also taunted him on this impediment (XLIII: 52). Prophet Moses realized the same for he said, "My brother Aaron is more fluent than I, so send him with me as a helper, so that he may support me (with his fluent speech)." (XXVIII: 34). Afterwards this impediment in his speech was removed and he was able to deliver very fluent speeches. This tray be testified by his speeches which have been cited both in the Bible and in the Qur'an for they are masterpieces of eloquence and rhetoric.
Above all, it does not stand to reason that Allah should appoint a lisper or a stammerer or a stutterer as His Messenger. That is why the Messengers have always been the best of mankind in regard to their appearance, personality and capabilities for they had to be most impressive both in their appearance and conduct, so that they could not be made the target of ridicule and contempt by the people because of such personal defects as stammering or stuttering.
Ayats from Quran in English
- Huwa allathee khalaqakum min nafsin wahidatin wajaAAala minha zawjaha liyaskuna ilayha falamma taghashshaha hamalat hamlan
- Walaw anna qur-anan suyyirat bihi aljibalu aw quttiAAat bihi al-ardu aw kullima bihi almawta bal
- Qala innama alAAilmu AAinda Allahi waoballighukum ma orsiltu bihi walakinnee arakum qawman tajhaloon
- Allahu allathee khalaqa assamawati wal-arda waanzala mina assama-i maan faakhraja bihi mina aththamarati rizqan lakum
- Waanzala allatheena thaharoohum min ahli alkitabi min sayaseehim waqathafa fee quloobihimu arruAAba fareeqan taqtuloona wata'siroona
- Feehima AAaynani tajriyan
- Wathkur fee alkitabi ismaAAeela innahu kana sadiqa alwaAAdi wakana rasoolan nabiyya
- Hum waazwajuhum fee thilalin AAala al-ara-iki muttaki-oon
- Wamin ayatihi an khalaqakum min turabin thumma itha antum basharun tantashiroon
- Innee wajadtu imraatan tamlikuhum waootiyat min kulli shay-in walaha AAarshun AAatheem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah TaHa with the voice of the most famous Quran reciters :
surah TaHa mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter TaHa Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers