surah Nuh aya 12 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Nuh aya 12 in arabic text(Noah).
  
   
Verse 12 from Nuh in Arabic

﴿وَيُمْدِدْكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَيَجْعَل لَّكُمْ جَنَّاتٍ وَيَجْعَل لَّكُمْ أَنْهَارًا﴾
[ نوح: 12]

Wayumdidkum bi-amwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anhara

transliterasi Indonesia

wa yumdidkum bi`amwāliw wa banīna wa yaj'al lakum jannātiw wa yaj'al lakum an-hārā


English translation of the meaning

And give you increase in wealth and children and provide for you gardens and provide for you rivers.

Surah Nuh Full

Wa Yumdidkum Bi`amwalin Wa Banina Wa Yaj`al Lakum Jannatin Wa Yaj`al Lakum `Anharaan

Wayumdidkum biamwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anharan


Wayumdidkum bi-amwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anhara - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 12 from Nuh phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veyümdidküm biemvâliv vebenîne veyec`al leküm cennâtiv veyec`al leküm enhârâ.


Wayumdidkum bi-amwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anhara meaning in urdu

تمہیں مال اور اولاد سے نوازے گا، تمہارے لیے باغ پیدا کرے گا اور تمہارے لیے نہریں جاری کر دے گا

Muhammad Taqiud-Din alHilali


'And give you increase in wealth and children, and bestow on you gardens and bestow on you rivers."


Indonesia transalation


dan Dia memperbanyak harta dan anak-anakmu, dan mengadakan kebun-kebun untukmu dan mengadakan sungai-sungai untukmu.”

We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".


Wayumdidkum bi-amwalin wabaneena wayajAAal lakum jannatin wayajAAal lakum anhara translate in arabic

ويمددكم بأموال وبنين ويجعل لكم جنات ويجعل لكم أنهارا

سورة: نوح - آية: ( 12 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 571 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(71:12) and will provide you with wealth and children, and will bestow upon you gardens and rivers. *12

Wa yumdidkum bi am waalinw wa baneena wa yaj`al lakum Jannaatinw wa yaj`al lakum anhaaraa

*12) This theme has been expressed at several places in the Qur'an that the rebellious attitude against God causes man to lead a wretched life not only in the Hereafter but also in this world, Contrary to this, if a nation adopts the way of faith and piety and obedience to Divine Commands, instead of disobedience, it benefits it not only in the Hereafter but also in the world; it is favoured with every kind of blessing. In Surah Ta Ha it has been said: "And whoever turns away from My Admonition, will have a wretched life in the world, and We shall raise him up blind on the Day of Resurrection." (v. 124). In Surah AI-Ma'idah it has been said: "Had the people of the Book observed the Torah and the Gospel and the other Books which had been sent down by their Lord, abundance of provisions would have been given to them from above and from beneath." (v. 66). In Al-A`raf: "Had the people of the settlements believed and adopted the way of piety, We would have opened on them doors of blessings from the heavens and the earth." (v. 96). In Surah Hud, the Prophet Hud addressed his people, saying: "And O my people, beg forgiveness of your Lord, then turn to Him in penitence, and He will open the gates of heavens for you and add more strength to your present strength." (v. 52). Through the Holy Prophet himself in this very Surah Hud, the people of Makkah have been admonished to the effect: "And you should beg forgiveness of your Lord, then return to Him, and He will provide you with good provisions of life till an appointed term." (v. 3). According to the Hadid, the Holy Prophet said to the Quraish: "There is a word which. if you accept, would enable you to rule over the Arab as well as the non-Arab world." (For explanation, see E.N. 96 of Al-Ma'idah, E.N.'s 3, 57 of Hud, E.N. 105 of Ta Ha; Introduction to Surah Suad), Acting on this same instruction from the Qur'an, once during a famine Hadrat `Umar came out to invoke Allah for the rain and begged only forgiveness of Him. The people said: "O Commander of the Faithful. you have not prayed for the rain." He replied: "I have knocked at the doors of heaven wherefrom the rain is sent down", and then he recited these verses of Surah Nuh to them. (Ibn Jarir, Ibn Kathir). Likewise, when in the assembly of Hadrat Hasan Basri, a person complained of drought, he said to him "Beg forgiveness of Allah." Another person complained of poverty, a third one said .that he was not being blessed with children, a fourth one said that his harvest had failed, and he continued to remind everyone to beg forgiveness of Allah. The people asked: "How is it that you have suggested to all the people one and the same cure for the different complaints? He in response recited these verses of Surah Nuh to them" (Al-Kashshaf).
 


Ayats from Quran in English

  1. YastaAAjilu biha allatheena la yu'minoona biha wallatheena amanoo mushfiqoona minha wayaAAlamoona annaha alhaqqu ala inna
  2. Thumma adbara yasAAa
  3. Hathihi jahannamu allatee yukaththibu biha almujrimoon
  4. Illa allatheena amanoo waAAamiloo assalihati lahum ajrun ghayru mamnoon
  5. Wadakhala jannatahu wahuwa thalimun linafsihi qala ma athunnu an tabeeda hathihi abada
  6. Wala tankihoo ma nakaha abaokum mina annisa-i illa ma qad salafa innahu kana fahishatan wamaqtan
  7. Inna haola-i mutabbarun ma hum feehi wabatilun ma kanoo yaAAmaloon
  8. Walaqad arsalna noohan ila qawmihi faqala ya qawmi oAAbudoo Allaha ma lakum min ilahin ghayruhu
  9. Afalam yahdi lahum kam ahlakna qablahum mina alqurooni yamshoona fee masakinihim inna fee thalika laayatin
  10. Watara kulla ommatin jathiyatan kullu ommatin tudAAa ila kitabiha alyawma tujzawna ma kuntum taAAmaloon

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Nuh with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Nuh mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nuh Complete with high quality
surah Nuh Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Nuh Bandar Balila
Bandar Balila
surah Nuh Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Nuh Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Nuh Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Nuh Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Nuh Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Nuh Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Nuh Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Nuh Fares Abbad
Fares Abbad
surah Nuh Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Nuh Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Nuh Al Hosary
Al Hosary
surah Nuh Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Nuh Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers