surah Anbiya aya 13 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Anbiya aya 13 in arabic text(The Prophets).
  
   
Verse 13 from Al-Anbiya in Arabic

﴿لَا تَرْكُضُوا وَارْجِعُوا إِلَىٰ مَا أُتْرِفْتُمْ فِيهِ وَمَسَاكِنِكُمْ لَعَلَّكُمْ تُسْأَلُونَ﴾
[ الأنبياء: 13]

La tarkudoo warjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tus-aloon

transliterasi Indonesia

lā tarkuḍụ warji'ū ilā mā utriftum fīhi wa masākinikum la'allakum tus`alụn


English translation of the meaning

[Some angels said], "Do not flee but return to where you were given luxury and to your homes - perhaps you will be questioned."

Surah Al-Anbiya Full

La Tarkuđu Wa Arji`u `Ila Ma `Utriftum Fihi Wa Masakinikum La`allakum Tus`aluna

La tarkudoo wairjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tusaloona


La tarkudoo warjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tus-aloon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 13 from Anbiya phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


lâ terküḍû verci`û ilâ mâ ütriftüm fîhi vemesâkiniküm le`alleküm tüs'elûn.


La tarkudoo warjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tus-aloon meaning in urdu

(کہا گیا) "بھاگو نہیں، جاؤ اپنے انہی گھروں میں اور عیش کے سامانوں میں جن کے اندر تم چین کر رہے تھے، شاید کہ تم سے پوچھا جائے"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Flee not, but return to that wherein you lived a luxurious life, and to your homes, in order that you may be questioned.


Indonesia transalation


Janganlah kamu lari tergesa-gesa; kembalilah kamu kepada kesenangan hidupmu dan tempat-tempat kediamanmu (yang baik), agar kamu dapat ditanya.

Page 323 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

La tarkudoo warjiAAoo ila ma otriftum feehi wamasakinikum laAAallakum tus-aloon translate in arabic

لا تركضوا وارجعوا إلى ما أترفتم فيه ومساكنكم لعلكم تسألون

سورة: الأنبياء - آية: ( 13 )  - جزء: ( 17 )  -  صفحة: ( 323 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(21:13) (Then it was said to them:) "Do not run away: go back to the same life of luxury and the houses where you were making merry: perhaps you may be asked about it." *14

Laa tarkudoo warji`ooo ilaa maaa utriftum feehe wa masaakinikum la`allakum tus`aloon

*14) This is a very meaningful sentence. It may mean:
(1) "Examine this scourge minutely so that if someone asks you about it, you may be able to give an accurate account of it."
(2) "Hold your grand meetings as usual: perhaps your servants may come with folded hands before you to receive orders."
(3) "Hold your councils as before, perhaps people may still come to ask for your wise counsels."
 


Ayats from Quran in English

  1. Wa-itha annufoosu zuwwijat
  2. Faamma allatheena amanoo waAAamiloo assalihati fahum fee rawdatin yuhbaroon
  3. Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameen
  4. Wala-in saaltahum man khalaqa assamawati wal-arda wasakhkhara ashshamsa walqamara layaqoolunna Allahu faanna yu'fakoon
  5. Lahiyatan quloobuhum waasarroo annajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afata'toona assihra waantum tubsiroon
  6. Waarsalna arriyaha lawaqiha faanzalna mina assama-i maan faasqaynakumoohu wama antum lahu bikhazineen
  7. Waashraqati al-ardu binoori rabbiha wawudiAAa alkitabu wajee-a binnabiyyeena washshuhada-i waqudiya baynahum bilhaqqi wahum la yuthlamoon
  8. Allatheena itha thukira Allahu wajilat quloobuhum wassabireena AAala ma asabahum walmuqeemee assalati wamimma razaqnahum yunfiqoon
  9. Falamma balagha maAAahu assaAAya qala ya bunayya innee ara fee almanami annee athbahuka fanthur matha
  10. Ila Allahi marjiAAukum wahuwa AAala kulli shay-in qadeer

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
surah Anbiya Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Anbiya Bandar Balila
Bandar Balila
surah Anbiya Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Anbiya Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Anbiya Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Anbiya Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Anbiya Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Anbiya Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Anbiya Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Anbiya Fares Abbad
Fares Abbad
surah Anbiya Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Anbiya Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Anbiya Al Hosary
Al Hosary
surah Anbiya Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Anbiya Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers