surah Qasas aya 17 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Qasas aya 17 in arabic text(The Stories).
  
   
Verse 17 from Al-Qasas in Arabic

﴿قَالَ رَبِّ بِمَا أَنْعَمْتَ عَلَيَّ فَلَنْ أَكُونَ ظَهِيرًا لِّلْمُجْرِمِينَ﴾
[ القصص: 17]

Qala rabbi bima anAAamta AAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeen

transliterasi Indonesia

qāla rabbi bimā an'amta 'alayya fa lan akụna ẓahīral lil-mujrimīn


English translation of the meaning

He said, "My Lord, for the favor You bestowed upon me, I will never be an assistant to the criminals."

Surah Al-Qasas Full

Qala Rabbi Bima `An`amta `Alayya Falan `Akuna Zahiraan Lilmujrimina

Qala rabbi bima anAAamta AAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeena


Qala rabbi bima anAAamta AAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeen - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 17 from Qasas phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳâle rabbi bimâ en`amte `aleyye felen ekûne żahîral lilmücrimîn.


Qala rabbi bima anAAamta AAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeen meaning in urdu

موسیٰؑ نے عہد کیا کہ "“اے میرے رب، یہ احسان جو تو نے مجھ پر کیا ہے اِس کے بعد اب میں کبھی مجرموں کا مدد گار نہ بنوں گا"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


He said: "My Lord! For that with which You have favoured me, I will never more be a helper for the Mujrimun (criminals, disobedient to Allah, polytheists, sinners, etc.)!"


Indonesia transalation


Dia (Musa) berkata, “Ya Tuhanku! Demi nikmat yang telah Engkau anugerahkan kepadaku, maka aku tidak akan menjadi penolong bagi orang-orang yang berdosa.”

Page 387 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Qala rabbi bima anAAamta AAalayya falan akoona thaheeran lilmujrimeen translate in arabic

قال رب بما أنعمت علي فلن أكون ظهيرا للمجرمين

سورة: القصص - آية: ( 17 )  - جزء: ( 20 )  -  صفحة: ( 387 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(28:17) Moses promised, "O my Lord, after this favour that You have shown me, *25 I shall never again be a helper of the criminals. " *26

Qaala Rabbi bimaaa an`amta `alaiya falan akoona zaheeral lilmujrimeen

*25) That is, "The favour of concealing my `act' from my enemies and enabling me to escape unharmed from Egypt. "
*26) This pledge of the Prophet Moses is in very comprehensive words. What he meant by this was that he would neither become a helper of an individual nor of those who perpetrated cruelty and tyranny in the world. Ibn Jarir and several other commentators have rightly understood this to mean that on that very day the Prophet Moses pledged to sever his relations with Pharaoh and his government, for it was a tyrannical government, which had set up a wicked system on God's earth. He realized that it was not for any honest person to continue as a functionary of a tyrannical kingdom and become an instrument of increasing its power and grandeur.
The Muslim scholars in general have deduced from this pledge of the Prophet Moses that a believer should completely refrain from helping a tyrant, whether the tyrant is an individual, or a group, or a government or kingdom. Somebody asked Hadrat `Ata' bin Abi Rabah the well-known follower of the Companions, "My brother is secretary to the governor of Kufah, under the Umayyids. Though he does not decide the disputes of the people, the decisions, however, ate issued through his pen. He has to continue in this service because this is his only source of income." Hadrat 'Ata` recited this verse, and said, "Your brother should throw away his pen: the Providence is Allah. Another secretary asked `Amir Sha`bi, "O Abu `Amr, I am only responsible for writing down and issuing the judgements: I have nothing to do with passing them. Is it lawful provision for me ?" He replied, "It is just possible that a sentence of murder is passed against an innocent person and it is issued under your pen; or a person's property is confiscated unjustly; or somebody's house is ordered to be pulled down, and the orders are issued under your pen." Then the said Imam recited this verse, hearing which the secretary said, "After this day my pen will not be used for issuing judgements of the Umayyids." The Imam said, "Then AIlah also will not deprive you of your daily bread."
'Abdur Rehman bin Muslim had only asked Dahhak to go to Bukhara and distribute the salaries of the officials there, but he declined even this. When his friends said there was nothing wrong in it, he replied, "I do not want to be a helper of the unjust in any way." (Ruh al-Ma`ani, Vol. XX. p. 49) All of Imam Abu Hanifah's authentic biographers including Al-Muwaffaq al-Makki, lbn al-Bazzaz al-Karvari, Mulla `AIi Qari, etc.. have related that Hasan bin Qahtubah, the commander-in-chief of Mansur, had tendered his resignation only on his instruction, saying, "Whatever I have done to support your kingdom until today, is enough for me if it was in the cause of AIIah, but if it was for injustice and tyranny, then I do not want to add to my crimes in my conduct-book.
 


Ayats from Quran in English

  1. Falawla ith jaahum ba'suna tadarraAAoo walakin qasat quloobuhum wazayyana lahumu ashshaytanu ma kanoo yaAAmaloon
  2. Walootan ith qala liqawmihi ata'toona alfahishata waantum tubsiroon
  3. Man AAamila salihan min thakarin aw ontha wahuwa mu'minun falanuhyiyannahu hayatan tayyibatan walanajziyannahum ajrahum bi-ahsani
  4. Wal-arda wadaAAaha lil-anam
  5. Kathalika yubayyinu Allahu lakum ayatihi laAAallakum taAAqiloon
  6. Alhamdu lillahi allathee lahu ma fee assamawati wama fee al-ardi walahu alhamdu fee al-akhirati wahuwa
  7. Qalat ya ayyuha almalao aftoonee fee amree ma kuntu qatiAAatan amran hatta tashhadoon
  8. Hatta itha raaw ma yooAAadoona fasayaAAlamoona man adAAafu nasiran waaqallu AAadada
  9. FarajaAAa moosa ila qawmihi ghadbana asifan qala ya qawmi alam yaAAidkum rabbukum waAAdan hasanan afatala
  10. Wa-innaka latadAAoohum ila siratin mustaqeem

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
surah Qasas Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Qasas Bandar Balila
Bandar Balila
surah Qasas Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Qasas Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Qasas Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Qasas Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Qasas Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Qasas Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Qasas Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Qasas Fares Abbad
Fares Abbad
surah Qasas Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Qasas Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Qasas Al Hosary
Al Hosary
surah Qasas Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Qasas Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers