surah Rum aya 17 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَسُبْحَانَ اللَّهِ حِينَ تُمْسُونَ وَحِينَ تُصْبِحُونَ﴾
[ الروم: 17]
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoon
transliterasi Indonesia
fa sub-ḥānallāhi ḥīna tumsụna wa ḥīna tuṣbiḥụn
English translation of the meaning
So exalted is Allah when you reach the evening and when you reach the morning.
Surah Ar-Rum FullFasubhana Allahi Hina Tumsuna Wa Hina Tusbihuna
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoona
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
fesübḥâne-llâhi ḥîne tümsûne veḥîne tuṣbiḥûn.
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoon meaning in urdu
پس تسبیح کرو اللہ کی جبکہ تم شام کرتے ہو اور جب صبح کرتے ہو
Muhammad Taqiud-Din alHilali
So glorify Allah [above all that (evil) they associate with Him (O believers)], when you come up to the evening [i.e. offer the (Maghrib) sunset and ('Isha') night prayers], and when you enter the morning [i.e. offer the (Fajr) morning prayer].
Indonesia transalation
Maka bertasbihlah kepada Allah pada petang hari dan pada pagi hari (waktu subuh),
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fasubhana Allahi heena tumsoona waheena tusbihoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(30:17) So *22 glorify Allah *23 in the evening and the morning.
Fa Subhaanal laahi heena tumsoona wa heena tusbihoon
*22) "So", here, implies: "When you have come to know the good results of belief and righteous acts and the evil consequences of disbelief and denial of the Truth, you should adopt the following conduct." It also means: "By holding the life Hereafter to be impossible, the polytheists and disbelievers are, in fact, holding AIIah to be helpless. Therefore, as against them, you should glorify Allah, and proclaim that He is free from this weakness." This Command has been addressed to the Holy Prophet and through him to all the believers.
*23) "To glorify Allah" means to proclaim Allah's being free from and exalted above the defects and faults and weaknesses, which the mushriks ascribe to Him due to their shirk and denial of the Hereafter. The best form of this proclamation and expression is the Prayer. That is why Ibn 'Abbas; Mujahid, Qatadah, lbn Zaid and other commentators say that here "to glorify" means to offer the prescribed Prayer. A clear indication in favour of this commentary is contained in the verse itself. It lays down certain definite times for the glorification of Allah. Evidently, if it was meant to instil the belief that Allah is free from all defects and weaknesses, there should be no question of the restriction of the times of the morning and evening, and the early and late afternoon, for a Muslim should always have this belief. Similarly, if it was meant to teach. glorifying Allah merely verbally, it' should be meaningless to specify the tunes, for a Muslim should express Allah's glory at all times. Therefore, inevitably the Command to glorify Allah with the restriction of the times points to its particular practical form which is none other than the Prayer.
Ayats from Quran in English
- Waatoo annisaa saduqatihinna nihlatan fa-in tibna lakum AAan shay-in minhu nafsan fakuloohu hanee-an maree-a
- Min doonihi fakeedoonee jameeAAan thumma la tunthiroon
- Allatheena kafaroo lahum AAathabun shadeedun wallatheena amanoo waAAamiloo assalihati lahum maghfiratun waajrun kabeer
- Ola-ika humu alkafiroona haqqan waaAAtadna lilkafireena AAathaban muheena
- Wassaffati saffa
- Kuloo washraboo hanee-an bima aslaftum fee al-ayyami alkhaliya
- Qala thalika baynee wabaynaka ayyama al-ajalayni qadaytu fala AAudwana AAalayya wallahu AAala ma naqoolu wakeel
- Walamma sakata AAan moosa alghadabu akhatha al-alwaha wafee nuskhatiha hudan warahmatun lillatheena hum lirabbihim yarhaboon
- Am tas-aluhum ajran fahum min maghramin muthqaloon
- Ya abati la taAAbudi ashshaytana inna ashshaytana kana lirrahmani AAasiyya
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers