surah Fussilat aya 19 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَيَوْمَ يُحْشَرُ أَعْدَاءُ اللَّهِ إِلَى النَّارِ فَهُمْ يُوزَعُونَ﴾
[ فصلت: 19]
Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila annari fahum yoozaAAoon
transliterasi Indonesia
wa yauma yuḥsyaru a'dā`ullāhi ilan-nāri fa hum yụza'ụn
English translation of the meaning
And [mention, O Muhammad], the Day when the enemies of Allah will be gathered to the Fire while they are [driven] assembled in rows,
Surah Fussilat FullWa Yawma Yuhsharu `A`da`u Allahi `Ila An-Nari Fahum Yuza`una
Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila alnnari fahum yoozaAAoona
Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila annari fahum yoozaAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veyevme yuḥşeru a`dâü-llâhi ile-nnâri fehüm yûza`ûn.
Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila annari fahum yoozaAAoon meaning in urdu
اور ذرا اُس وقت کا خیال کرو جب اللہ کے یہ دشمن دوزخ کی طرف جانے کے لیے گھیر لائے جائیں گے اُن کے اگلوں کو پچھلوں کے آنے تک روک رکھا جائے گا
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And (remember) the Day that the enemies of Allah will be gathered to the Fire, so they will be collected there (the first and the last).
Indonesia transalation
Dan (ingatlah) pada hari (ketika) musuh-musuh Allah digiring ke neraka lalu mereka dipisah-pisahkan.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wayawma yuhsharu aAAdao Allahi ila annari fahum yoozaAAoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(41:19) Imagine the Day when Allah's enemies will be mustered to the Fire, *23 and the people of the former times will be detained until the arrival of people of the later times, *24
Wa yawma yuhsharu a`daaa`ul laahi ilan Naari fahum yooza`oon
*23) What is meant to be said have is: "When they will be rounded up to be presented in the Court of Allah," though the words used are to the effect: "When they will be gathered to be driven to Hell," for Hell in any case will be their final destination.
*24) That is, All the former and latter generations and races will be gathered together at a time and called to account together, For whatever a person does in his lifetime, whether good yr evil, its influence and impact dces not end with his life; but continues to operate even after his death for long periods of time, for which he is totally responsible. Likewise, whatever a generation does in its own time, its influence continues to affect the later generations for. centuries, and it is responsible for its heritage. It is inevitable to examine All these influences and their results and to collect their evidences. For that very reason, generation after generation of the people will go on arriving and will be withheld. The Court will start its work when All the former and latter generations will have assembled together in the Plain of Resurrection. (For further explanation, see AI-A'raf: 3839 and E.N. 30 on it).
Ayats from Quran in English
- Qul huwa allathee tharaakum fee al-ardi wa-ilayhi tuhsharoon
- Wa-in tukaththiboo faqad kaththaba omamun min qablikum wama AAala arrasooli illa albalaghu almubeen
- FaAAaqarooha faasbahoo nadimeen
- Wala taqfu ma laysa laka bihi AAilmun inna assamAAa walbasara walfu-ada kullu ola-ika kana AAanhu
- Alam ya'ni lillatheena amanoo an takhshaAAa quloobuhum lithikri Allahi wama nazala mina alhaqqi wala yakoonoo
- WarafaAAnahu makanan AAaliyya
- Walahu ma fee assamawati wal-ardi walahu addeenu wasiban afaghayra Allahi tattaqoon
- Illa allatheena amanoo waAAamiloo assalihati watawasaw bilhaqqi watawasaw bissabr
- Waqaloo in hiya illa hayatuna addunya wama nahnu bimabAAootheen
- Wama AAalayna illa albalaghu almubeen
Quran surahs in English :
Download surah Fussilat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Fussilat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Fussilat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers