surah Nahl aya 2 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿يُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ بِالرُّوحِ مِنْ أَمْرِهِ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ أَنْ أَنذِرُوا أَنَّهُ لَا إِلَٰهَ إِلَّا أَنَا فَاتَّقُونِ﴾
[ النحل: 2]
Yunazzilu almala-ikata birroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana fattaqoon
transliterasi Indonesia
yunazzilul-malā`ikata bir-rụḥi min amrihī 'alā may yasyā`u min 'ibādihī an anżirū annahụ lā ilāha illā ana fattaqụn
English translation of the meaning
He sends down the angels, with the inspiration of His command, upon whom He wills of His servants, [telling them], "Warn that there is no deity except Me; so fear Me."
Surah An-Nahl FullYunazzilu Al-Mala`ikata Bir-Ruhi Min `Amrihi `Ala Man Yasha`u Min `Ibadihi `An `Andhiru `Annahu La `Ilaha `Illa `Ana Fa Attaquni
Yunazzilu almalaikata bialrroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo annahu la ilaha illa ana faittaqooni
Yunazzilu almala-ikata birroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
yünezzilü-lmelâikete birrûḥi min emrihî `alâ mey yeşâü min `ibâdihî en enẕirû ennehû lâ ilâhe illâ ene fetteḳûn.
Yunazzilu almala-ikata birroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo meaning in urdu
وہ اِس روح کو اپنے جس بندے پر چاہتا ہے اپنے حکم سے ملائکہ کے ذریعے نازل فرما دیتا ہے (اِس ہدایت کے ساتھ کہ لوگوں کو) "آگاہ کر دو، میرے سوا کوئی تمہارا معبود نہیں ہے، لہٰذا تم مجھی سے ڈرو"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
He sends down the angels with inspiration of His Command to whom of His slaves He pleases (saying): "Warn mankind that La ilaha illa Ana (none has the right to be worshipped but I), so fear Me (by abstaining from sins and evil deeds).
Indonesia transalation
Dia menurunkan para malaikat membawa wahyu dengan perintah-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki di antara hamba-hamba-Nya, (dengan berfirman) yaitu, “Peringatkanlah (hamba-hamba-Ku), bahwa tidak ada tuhan selain Aku, maka hendaklah kamu bertakwa kepada-Ku.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Yunazzilu almala-ikata birroohi min amrihi AAala man yashao min AAibadihi an anthiroo translate in arabic
ينـزل الملائكة بالروح من أمره على من يشاء من عباده أن أنذروا أنه لا إله إلا أنا فاتقون
سورة: النحل - آية: ( 2 ) - جزء: ( 14 ) - صفحة: ( 267 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(16:2) He sends down by His command through His angels the Spirit *3 on that one of His servants whom He chooses, *4 (bidding), "warn the people that there is no other deity than I therefore, fear Me. " *5
Yunazzilul malaaa `ikata birroohi min amrihee `alaa mai yashaaa`u min `ibaadiheee an anzirooo annahoo laaa ilaaha illaaa ana fattaqoon
*3) This means "the Spirit of Prophethood with which a Prophet is imbued in order to fulfil his Mission by word and decd. The Qur'an has called this the Spirit' in several places, for this has the same relation to the Mission of a Prophet and his moral life, which the soul has to the physical human life. "
*4) As one of the things, which prompted the disbelievers to challenge the Holy Prophet for scourge, was their presumption that he was not a true Prophet, Allah told them categorically that he was a true Prophet, who had been imbued with the "Spirit" which We Ourself had sent down on him.
"Allah sends down the Spirit on..... He chooses." This is the answer to the objections which the chiefs of the Quraish used to raise against the Holy Prophet: Had AIlah wanted to send a Messenger to them, was there no one better than Muhammad (Allah's peace be on him), son of `Abdullah, for this mission ? Why did He not choose one of the big chiefs of Makkah or Taif for the purpose? Such absurd objections needed no other answer than this that is why such an answer has been given in several places of the Qur'an as if to say "Allah knows best how to do His work, and dces not stand in need of any advice from you. He chooses for His mission anyone whom He considers fit for it.
*5) This verse declares the essence of the "Spirit" of Prophethood, which is this: Godhead belongs to one Allah alone: so only He is worthy of fear. Therefore, there is no other anchor that might make fast and hold together human moral system than His fear. For it is the fear of His displeasure and His punishment, and the fear of the consequences of His disobedience which alone can act as a strong deterrent to restrain one from deviation. That is why mankind has been admonished: "Fear Me. "
Ayats from Quran in English
- FawaqaAAa alhaqqu wabatala ma kanoo yaAAmaloon
- Qala faman rabbukuma ya moosa
- Wallatheena jahadoo feena lanahdiyannahum subulana wa-inna Allaha lamaAAa almuhsineen
- Walaqad akhathnahum bilAAathabi fama istakanoo lirabbihim wama yatadarraAAoon
- Wamin thamarati annakheeli wal-aAAnabi tattakhithoona minhu sakaran warizqan hasanan inna fee thalika laayatan liqawmin yaAAqiloon
- Hatha ma tooAAadoona likulli awwabin hafeeth
- Faragha ila ahlihi fajaa biAAijlin sameen
- Waqala allathee naja minhuma waddakara baAAda ommatin ana onabbi-okum bita'weelihi faarsiloon
- Inna Allaha yaAAlamu ma yadAAoona min doonihi min shay-in wahuwa alAAazeezu alhakeem
- Qala hatha siratun AAalayya mustaqeem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Nahl with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Nahl mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Nahl Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers