surah Kahf aya 45 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلَ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَاءٍ أَنزَلْنَاهُ مِنَ السَّمَاءِ فَاخْتَلَطَ بِهِ نَبَاتُ الْأَرْضِ فَأَصْبَحَ هَشِيمًا تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِرًا﴾
[ الكهف: 45]
Wadrib lahum mathala alhayati addunya kama-in anzalnahu mina assama-i fakhtalata bihi nabatu al-ardi faasbaha hasheeman tathroohu arriyahu wakana Allahu AAala kulli shay-in muqtadira
transliterasi Indonesia
waḍrib lahum maṡalal-ḥayātid-dun-yā kamā`in anzalnāhu minas-samā`i fakhtalaṭa bihī nabātul-arḍi fa aṣbaḥa hasyīman tażrụhur-riyāḥ, wa kānallāhu 'alā kulli syai`im muqtadirā
English translation of the meaning
And present to them the example of the life of this world, [its being] like rain which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it and [then] it becomes dry remnants, scattered by the winds. And Allah is ever, over all things, Perfect in Ability.
Surah Al-Kahf FullWa Ađrib Lahum Mathala Al-Hayaati Ad-Dunya Kama`in `Anzalnahu Mina As-Sama`i Fakhtalata Bihi Nabatu Al-`Arđi Fa`asbaha Hashimaan Tadhruhu Ar-Riyahu Wa Kana Allahu `Ala Kulli Shay`in Muqtadiraan
Waidrib lahum mathala alhayati alddunya kamain anzalnahu mina alssamai faikhtalata bihi nabatu alardi faasbaha hasheeman tathroohu alrriyahu wakana Allahu AAala kulli shayin muqtadiran
Wadrib lahum mathala alhayati addunya kama-in anzalnahu mina assama-i fakhtalata bihi nabatu - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vaḍrib lehüm meŝele-lḥayâti-ddünyâ kemâin enzelnâhü mine-ssemâi faḫteleṭa bihî nebâtü-l'arḍi feaṣbeḥa heşîmen teẕrûhü-rriyâḥ. vekâne-llâhü `alâ külli şey'im muḳtedirâ.
Wadrib lahum mathala alhayati addunya kama-in anzalnahu mina assama-i fakhtalata bihi nabatu meaning in urdu
اور اے نبیؐ! اِنہیں حیات دنیا کی حقیقت اِس مثال سے سمجھاؤ کہ آج ہم نے آسمان سے پانی برسا دیا تو زمین کی پَود خُوب گھنی ہو گئی، اور کل وہی نباتات بھُس بن کر رہ گئی جسے ہوائیں اڑائے لیے پھرتی ہیں اللہ ہر چیز پر قدرت رکھتا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And put forward to them the example of the life of this world, it is like the water (rain) which We send down from the sky, and the vegetation of the earth mingles with it, and becomes fresh and green. But (later) it becomes dry and broken pieces, which the winds scatter. And Allah is Able to do everything.
Indonesia transalation
Dan buatkanlah untuk mereka (manusia) perumpamaan kehidupan dunia ini, ibarat air (hujan) yang Kami turunkan dari langit, sehingga menyuburkan tumbuh-tumbuhan di bumi, kemudian (tumbuh-tumbuhan) itu menjadi kering yang diterbangkan oleh angin. Dan Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wadrib lahum mathala alhayati addunya kama-in anzalnahu mina assama-i fakhtalata bihi nabatu translate in arabic
واضرب لهم مثل الحياة الدنيا كماء أنـزلناه من السماء فاختلط به نبات الأرض فأصبح هشيما تذروه الرياح وكان الله على كل شيء مقتدرا
سورة: الكهف - آية: ( 45 ) - جزء: ( 15 ) - صفحة: ( 298 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(18:45) And O Prophet, bring home to them the reality of this worldly life by a parable. It is like the vegetation of the earth that flourished luxuriantly when We sent down rain water from the sky, but afterwards the same vegetation was turned into chaff, which is blown away by the wind: Allah has power over everything. *41
Wadrib lahum masalal hayaatid dunyaa kamaaa`in anzalnaahu minas samaaa`i fakhtalata bihee nabaatul ardi fa asbaha hasheeman tazroo hur riyaah; wa kaanal laahu `alaa kulli shai`im muqtadiraa
*41) "Allah has power over everything": He gives life and also death: He causes the rise and the downfall: It is by His conunand that the seasons change. Therefore, O disbelievers, if you are enjoying prosperity today, you should be under no delusion that this condition will remain for ever. That God, by Whose conunand these things have been bestowed on you, has the power to snatch away all this by another conunand.
Ayats from Quran in English
- Laqad akhathna meethaqa banee isra-eela waarsalna ilayhim rusulan kullama jaahum rasoolun bima la tahwa anfusuhum
- Waqatiloo fee sabeeli Allahi allatheena yuqatiloonakum wala taAAtadoo inna Allaha la yuhibbu almuAAtadeen
- YukhadiAAoona Allaha wallatheena amanoo wama yakhdaAAoona illa anfusahum wama yashAAuroon
- Wama yu'minu aktharuhum billahi illa wahum mushrikoon
- Thumma lam takun fitnatuhum illa an qaloo wallahi rabbina ma kunna mushrikeen
- Laqad kana fee yoosufa wa-ikhwatihi ayatun lissa-ileen
- Qala alqoo falamma alqaw saharoo aAAyuna annasi wastarhaboohum wajaoo bisihrin AAatheem
- Thoo mirratin fastawa
- Wallatheena ijtanaboo attaghoota an yaAAbudooha waanaboo ila Allahi lahumu albushra fabashshir AAibad
- Inna Allaha istafa adama wanoohan waala ibraheema waala AAimrana AAala alAAalameen
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers