surah Jumuah aya 3 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَآخَرِينَ مِنْهُمْ لَمَّا يَلْحَقُوا بِهِمْ ۚ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ﴾
[ الجمعة: 3]
Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeem
transliterasi Indonesia
wa ākharīna min-hum lammā yal-ḥaqụ bihim, wa huwal-'azīzul-ḥakīm
English translation of the meaning
And [to] others of them who have not yet joined them. And He is the Exalted in Might, the Wise.
Surah Al-Jumuah FullWa `Akharina Minhum Lamma Yalhaqu Bihim Wa Huwa Al-`Azizu Al-Hakimu
Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeemu
Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeem - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veâḫarîne minhüm lemmâ yelḥaḳû bihim. vehüve-l`azîzü-lḥakîm.
Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeem meaning in urdu
اور (اس رسول کی بعثت) اُن دوسرے لوگوں کے لیے بھی ہے جو ابھی اُن سے نہیں ملے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And He has sent him (Prophet Muhammad SAW) also to others among them (Muslims) who have not yet joined them (but they will come). And He (Allah) is the All-Mighty, the All-Wise.
Indonesia transalation
Dan (juga) kepada kaum yang lain dari mereka yang belum berhubungan dengan mereka. Dan Dialah Yang Mahaperkasa, Mahabijaksana.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waakhareena minhum lamma yalhaqoo bihim wahuwa alAAazeezu alhakeem translate in arabic
وآخرين منهم لما يلحقوا بهم وهو العزيز الحكيم
سورة: الجمعة - آية: ( 3 ) - جزء: ( 28 ) - صفحة: ( 553 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(62:3) and (He has also) sent him to those others who have not yet joined them. *5 He is the Most Mighty, the Most Wise. *6
Wa aakhareena minhum lammaa yalhaqoo bihim wa huwal `azeezul hakeem
*5) That is, the Apostleship of Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) is not restricted only to the Arabs but is meant for other nations and races as well, who havc not yet joined the believers, but are going to be born till the Last Day. The word minhum (of them) in the original can have two meanings: (1) "That those other people will be of the ummis i.e. the non-Isaelite nations of the world;" and (2) "that they will be believers in Muhammad (upon whom be Allah s peace and blessings), though they have not yet joined the believers, but will join them later on. " Thus, this verse is one of those verses which explicitly state that the Message of the Holy Prophet (upon whom be peace) is meant for all mankind for ever. The other places where this theme has o occurred in the Qur'an are: AI-'Imran: 19, Al-A'raf: 158, Al-Anbiya': 107, AI-Furqan: 1, Saba 28. (For further explanation, see EN 47 of Surah Saba).
*6) That is, it is a manifestation of Allah's own power and wisdom that among an un-civilized, , un-lettered people He has raised a great Prophet, whose teachings arc so revolutionary and contain such eternal and universal principles as can provide a sound basis for the whole of mankind to be a single unified community, which can obtain guidance from those principles for ever. An impostor, however hard he may have tried, could not have attained this position and rank. Not to speak of a backward people like the Arabs; even the most intelligent and talented man of the most advanced nation of the world cannot have the power that he may revolutionist a nation so completely, and then give such comprehensive principles to the world that all mankind may follow it as one community and be able to run a universal and all-pervasive system of one way of life and one civilization for ever. This is a miracle which has taken place only by Allah's power, and only AIIah on the basis of His wisdom has chosen the person, the country and the nation for it.
Ayats from Quran in English
- Aw taqooloo law anna onzila AAalayna alkitabu lakunna ahda minhum faqad jaakum bayyinatun min rabbikum
- Yuslih lakum aAAmalakum wayaghfir lakum thunoobakum waman yutiAAi Allaha warasoolahu faqad faza fawzan AAatheema
- Awa lam yaraw anna na'tee al-arda nanqusuha min atrafiha wallahu yahkumu la muAAaqqiba lihukmihi wahuwa
- Inna ma tooAAadoona laatin wama antum bimuAAjizeen
- Waqatiloo fee sabeeli Allahi allatheena yuqatiloonakum wala taAAtadoo inna Allaha la yuhibbu almuAAtadeen
- Khalideena feeha la yukhaffafu AAanhumu alAAathabu wala hum yuntharoon
- Ma kana ibraheemu yahoodiyyan wala nasraniyyan walakin kana haneefan musliman wama kana mina almushrikeen
- Fama lahum AAani attathkirati muAArideen
- FaAAamiyat AAalayhimu al-anbao yawma-ithin fahum la yatasaaloon
- Wallatheena yutawaffawna minkum wayatharoona azwajan yatarabbasna bi-anfusihinna arbaAAata ashhurin waAAashran fa-itha balaghna ajalahunna fala junaha
Quran surahs in English :
Download surah Jumuah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Jumuah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Jumuah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers