surah Anbiya aya 21 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَمِ اتَّخَذُوا آلِهَةً مِّنَ الْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ﴾
[ الأنبياء: 21]
Ami ittakhathoo alihatan mina al-ardi hum yunshiroon
transliterasi Indonesia
amittakhażū ālihatam minal-arḍi hum yunsyirụn
English translation of the meaning
Or have men taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]?
Surah Al-Anbiya FullAm Attakhadhu `Alihatan Mina Al-`Arđi Hum Yunshiruna
Ami ittakhathoo alihatan mina alardi hum yunshiroona
Ami ittakhathoo alihatan mina al-ardi hum yunshiroon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
emi-tteḫaẕû âlihetem mine-l'arḍi hüm yünşirûn.
Ami ittakhathoo alihatan mina al-ardi hum yunshiroon meaning in urdu
کیا اِن لوگوں کے بنائے ہوئے ارضی خدا ایسے ہیں کہ (بے جان کو جان بخش کر) اُٹھا کھڑا کرتے ہوں؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or have they taken (for worship) aliha (gods) from the earth who raise the dead?
Indonesia transalation
Apakah mereka mengambil tuhan-tuhan dari bumi, yang dapat menghidupkan (orang-orang yang mati)?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ami ittakhathoo alihatan mina al-ardi hum yunshiroon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:21) Have the earthly deities they have set up the power to give life and raise the (inanimate) things? *21
Amit takhazooo aalihatam minal ardi hum yunshiroon
*21) This question has been posed to bring home to the disbelievers that when they themselves believed that there is no being other than Allah who can give life to inanimate matter, why do they then acknowledge other deities besides Allah?
Ayats from Quran in English
- Waya qawmi la yajrimannakum shiqaqee an yuseebakum mithlu ma asaba qawma noohin aw qawma hoodin
- Waqaloo koonoo hoodan aw nasara tahtadoo qul bal millata ibraheema haneefan wama kana mina almushrikeen
- Qala rabbi onsurnee AAala alqawmi almufsideen
- Kama akhrajaka rabbuka min baytika bilhaqqi wa-inna fareeqan mina almu'mineena lakarihoon
- Wama arsalna min qablika illa rijalan noohee ilayhim fas-aloo ahla aththikri in kuntum la taAAlamoon
- Wama kuntum tastatiroona an yashhada AAalaykum samAAukum wala absarukum wala juloodukum walakin thanantum anna Allaha
- Liyashhadoo manafiAAa lahum wayathkuroo isma Allahi fee ayyamin maAAloomatin AAala ma razaqahum min baheemati al-anAAami
- Wama afaa Allahu AAala rasoolihi minhum fama awjaftum AAalayhi min khaylin wala rikabin walakinna Allaha
- FaAAasa firAAawnu arrasoola faakhathnahu akhthan wabeela
- Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati annaAAeem
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers