surah Baqarah aya 218 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَٰئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ﴾
[ البقرة: 218]
Inna allatheena amanoo wallatheena hajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi ola-ika yarjoona rahmata Allahi wallahu ghafoorun raheem
transliterasi Indonesia
innallażīna āmanụ wallażīna hājarụ wa jāhadụ fī sabīlillāhi ulā`ika yarjụna raḥmatallāh, wallāhu gafụrur raḥīm
English translation of the meaning
Indeed, those who have believed and those who have emigrated and fought in the cause of Allah - those expect the mercy of Allah. And Allah is Forgiving and Merciful.
Surah Al-Baqarah FullInna Al-Ladhina `Amanu Wa Al-Ladhina Hajaru Wa Jahadu Fi Sabili Allahi `Ula`ika Yarjuna Rahmata Allahi Wa Allahu Ghafurun Rahimun
Inna allatheena amanoo waallatheena hajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi olaika yarjoona rahmata Allahi waAllahu ghafoorun raheemun
Inna allatheena amanoo wallatheena hajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi ola-ika yarjoona rahmata - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
inne-lleẕîne âmenû velleẕîne hâcerû vecâhedû fî sebîli-llâhi ülâike yercûne raḥmete-llâh. vellâhü gafûrur raḥîm.
Inna allatheena amanoo wallatheena hajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi ola-ika yarjoona rahmata meaning in urdu
بخلا ف اِس کے جو لوگ ایمان لائے ہیں اور جنہوں نے خدا کی راہ میں اپنا گھر بار چھوڑا اور جہاد کیا ہے، وہ رحمت الٰہی کے جائز امیدوار ہیں اور اللہ ان کی لغزشوں کو معاف کرنے والا اور اپنی رحمت سے انہیں نوازنے والا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Verily, those who have believed, and those who have emigrated (for Allah's Religion) and have striven hard in the Way of Allah, all these hope for Allah's Mercy. And Allah is Oft-Forgiving, Most-Merciful.
Indonesia transalation
Sesungguhnya orang-orang yang beriman, dan orang-orang yang berhijrah dan berjihad di jalan Allah, mereka itulah yang mengharapkan rahmat Allah. Allah Maha Pengampun, Maha Penyayang.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Inna allatheena amanoo wallatheena hajaroo wajahadoo fee sabeeli Allahi ola-ika yarjoona rahmata translate in arabic
إن الذين آمنوا والذين هاجروا وجاهدوا في سبيل الله أولئك يرجون رحمة الله والله غفور رحيم
سورة: البقرة - آية: ( 218 ) - جزء: ( 2 ) - صفحة: ( 34 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(2:218) In contrast to them, those, who have believed And left their homes in the way of Allah and exerted their utmost in His cause, *234 rightly look forward to His mercy: and Allah is Forgiving and full of mercy.
Innal lazeena aamanoo wallazeena haajaroo wa jaahadoo fee sabeelil laahi ulaaaika yarjoona rahmatal laah; wallaahu Ghafoorur Raheem
*234). Jihad denotes doing one's utmost to achieve something. It is not the equivalent of war, for which the Arabic word is qital. Jihad has a wider connotation and embraces every kind of striving in God's cause. A mujahid is a person who is single-mindedly devoted to his cause, who uses his mental capacity to reflect how best he can achieve it, propagates it by word of mouth and by the pen, uses his physical energy in striving to serve it, spends all the resources at his disposal to promote it, employs all the force he commands in confronting any power which might stand in its way, and, whenever necessary, does not shirk risking his very life for it. All this is Jihad. ' Jihad in the way of God' is that strife in which man engages exclusively to win God's good pleasure, to establish the supremacy of His religion and to make His word prevail.
Ayats from Quran in English
- Bal yureedu al-insanu liyafjura amamah
- Kullu man AAalayha fan
- Waljanna khalaqnahu min qablu min nari assamoom
- Faaghwaynakum inna kunna ghaween
- Waqala allathee amana ya qawmi innee akhafu AAalaykum mithla yawmi al-ahzab
- Afaman kana AAala bayyinatin min rabbihi kaman zuyyina lahu soo-o AAamalihi wattabaAAoo ahwaahum
- Walamma balagha ashuddahu wastawa ataynahu hukman waAAilman wakathalika najzee almuhsineen
- Araayta in kana AAala alhuda
- Huwa allathee yureekum ayatihi wayunazzilu lakum mina assama-i rizqan wama yatathakkaru illa man yuneeb
- Aw zid AAalayhi warattili alqur-ana tarteela
Quran surahs in English :
Download surah Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers