surah Shuara aya 22 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَتِلْكَ نِعْمَةٌ تَمُنُّهَا عَلَيَّ أَنْ عَبَّدتَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ﴾
[ الشعراء: 22]
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eel
transliterasi Indonesia
wa tilka ni'matun tamunnuhā 'alayya an 'abbatta banī isrā`īl
English translation of the meaning
And is this a favor of which you remind me - that you have enslaved the Children of Israel?"
Surah Ash-Shuara FullWa Tilka Ni`matun Tamunnuha `Alayya `An `Abbadta Bani `Isra`ila
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee israeela
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eel - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vetilke ni`metün temünnühâ `aleyye en `abbette benî isrâîl.
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eel meaning in urdu
رہا تیرا احسان جو تو نے مجھ پر جتایا ہے تو اس کی حقیقت یہ ہے کہ تو نے بنی اسرائیل کو غلام بنا لیا تھا"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And this is the past favour with which you reproach me, that you have enslaved the Children of Israel."
Indonesia transalation
Dan itulah kebaikan yang telah engkau berikan kepadaku, (sementara) itu engkau telah memperbudak Bani Israil.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Watilka niAAmatun tamunnuha AAalayya an AAabbadta banee isra-eel translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:22) As for the favour of which you have reminded me, the fact is that you had reduced the Israelites to bondsmen." *18
Wa tilka ni`matun tamun nuhaa `alaiya an `abbatta Baneee Israaa`eel
*18) That is, "If you had not been unjust and cruel to the Israelites. I should not have been brought to your house for upbringing. It was only on account of your barbarism that my mother put me in a basket and cast it into the river. Had it not been so, I should have been happily brought up in my own house. Therefore, it dces not behove you to remind me of your favour of bri nging me up in your house."
Ayats from Quran in English
- Walaw basata Allahu arrizqa liAAibadihi labaghaw fee al-ardi walakin yunazzilu biqadarin ma yashao innahu biAAibadihi
- Quli allahumma malika almulki tu'tee almulka man tashao watanziAAu almulka mimman tashao watuAAizzu man tashao
- Amman huwa qanitun anaa allayli sajidan waqa-iman yahtharu al-akhirata wayarjoo rahmata rabbihi qul hal yastawee
- Ta-seen tilka ayatu alqur-ani wakitabin mubeen
- MannaAAin lilkhayri muAAtadin atheem
- Wala ya'tali oloo alfadli minkum wassaAAati an yu'too olee alqurba walmasakeena walmuhajireena fee sabeeli Allahi
- WaateeAAoo Allaha warasoolahu wala tanazaAAoo fatafshaloo watathhaba reehukum wasbiroo inna Allaha maAAa assabireen
- Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukra
- Sayaqooloona lillahi qul afala tathakkaroon
- Ma kana liya min AAilmin bilmala-i al-aAAla ith yakhtasimoon
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers