surah Assaaffat aya 22 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿۞ احْشُرُوا الَّذِينَ ظَلَمُوا وَأَزْوَاجَهُمْ وَمَا كَانُوا يَعْبُدُونَ﴾
[ الصافات: 22]
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoon
transliterasi Indonesia
uḥsyurullażīna ẓalamụ wa azwājahum wa mā kānụ ya'budụn
English translation of the meaning
[The angels will be ordered], "Gather those who committed wrong, their kinds, and what they used to worship
Surah As-Saaffat FullAhshuru Al-Ladhina Zalamu Wa `Azwajahum Wa Ma Kanu Ya`buduna
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoona
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
uḥşürü-lleẕîne żalemû veezvâcehüm vemâ kânû ya`büdûn.
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoon meaning in urdu
(حکم ہو گا) گھیر لاؤ سب ظالموں اور ان کے ساتھیوں اور اُن معبودوں کو جن کی وہ خدا کو چھوڑ کر بندگی کیا کرتے تھے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
(It will be said to the angels): "Assemble those who did wrong, together with their companions (from the devils) and what they used to worship.
Indonesia transalation
(Diperintahkan kepada malaikat), “Kumpulkanlah orang-orang yang zalim beserta teman sejawat mereka dan apa yang dahulu mereka sembah,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ohshuroo allatheena thalamoo waazwajahum wama kanoo yaAAbudoon translate in arabic
احشروا الذين ظلموا وأزواجهم وما كانوا يعبدون
سورة: الصافات - آية: ( 22 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 446 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(37:22) (Then will the command be given): 'Muster all the wrong-doers *14 and their spouses *15 and the deities whom they used to serve
Uhshurul lazeena zalamoo wa azwaajahum wa maa kaanoo ya`budoon
*14) "The unjust people" dces not only imply those who committed injustices in the world, but as a Qur'anic term Zalim implies every such person, who might have adopted the way of rebellion and disobedience against Allah. "
*15) The word "azwaj"in the original might also imply their wives, who were their associates in this rebellion, and also all those people who were rebellious and disobedient like them. Moreover it may also mean that the culprits of different categories will be gathered together in separate groups.
Ayats from Quran in English
- Waman yaqul minhum innee ilahun min doonihi fathalika najzeehi jahannama kathalika najzee aththalimeen
- Allatheena yuqeemoona assalata wayu'toona azzakata wahum bil-akhirati hum yooqinoon
- Walaqad sabaqat kalimatuna liAAibadina almursaleen
- Waqaloo law shaa arrahmanu ma AAabadnahum ma lahum bithalika min AAilmin in hum illa yakhrusoon
- Wakathalika anzalnahu qur-anan AAarabiyyan wasarrafna feehi mina alwaAAeedi laAAallahum yattaqoona aw yuhdithu lahum thikra
- Inna addeena AAinda Allahi al-islamu wama ikhtalafa allatheena ootoo alkitaba illa min baAAdi ma jaahumu
- Wallatheena yaqooloona rabbana hab lana min azwajina wathurriyyatina qurrata aAAyunin wajAAalna lilmuttaqeena imama
- Khuthoohu faAAtiloohu ila sawa-i aljaheem
- WajaAAalnahum a-immatan yadAAoona ila annari wayawma alqiyamati la yunsaroon
- Walaw nazzalnahu AAala baAAdi al-aAAjameen
Quran surahs in English :
Download surah Assaaffat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Assaaffat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Assaaffat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



