surah Shuara aya 28 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ الشعراء: 28]
Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon
transliterasi Indonesia
qāla rabbul-masyriqi wal-magribi wa mā bainahumā, ing kuntum ta'qilụn
English translation of the meaning
[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."
Surah Ash-Shuara FullQala Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Ma Baynahuma `In Kuntum Ta`qiluna
Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona
Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon - meaning
| English | Français | Indonesia |
| Bengali | Hindi | Urdu |
| Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâle rabbü-lmeşriḳi velmagribi vemâ beynehümâ. in küntüm ta`ḳilûn.
Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon meaning in urdu
موسیٰؑ نے کہا "مشرق و مغرب اور جو کچھ ان کے درمیان ہے سب کا رب، اگر آپ لوگ کچھ عقل رکھتے ہیں"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"
Indonesia transalation
Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang menguasai) timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu mengerti.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon translate in arabic
قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون
سورة: الشعراء - آية: ( 28 ) - جزء: ( 19 ) - صفحة: ( 368 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(26:28) Moses said, "(He is) Lord of the east and the west and of all that is between them, if only you people have any common-sense" *23
Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta`qiloon
*23) That is, "You regard me as a mad person, but if you think you are wise people, you should yourself decide as to who is the real lord: this wretched Pharaoh who is ruling over a small piece of earth, or He Who is the Owner of the east and the west and of everything bounded by the east and the west including the land of Egynt. I believe in His sovereignty alone and have been sent to convey His message to a creature of His."
Ayats from Quran in English
- Alam tara ila allatheena ootoo naseeban mina alkitabi yu'minoona biljibti wattaghooti wayaqooloona lillatheena kafaroo haola-i
- La yamassuhum feeha nasabun wama hum minha bimukhrajeen
- Wama as-alukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameen
- Afalam yaraw ila ma bayna aydeehim wama khalfahum mina assama-i wal-ardi in nasha' nakhsif bihimu
- Wa-ithan laataynahum min ladunna ajran AAatheema
- Wallatheena sabaroo ibtighaa wajhi rabbihim waaqamoo assalata waanfaqoo mimma razaqnahum sirran waAAalaniyatan wayadraoona bilhasanati assayyi-ata
- Waqala innama ittakhathtum min dooni Allahi awthanan mawaddata baynikum fee alhayati addunya thumma yawma alqiyamati
- Wahuwa allathee khalaqa allayla wannahara washshamsa walqamara kullun fee falakin yasbahoon
- Waomirtu li-an akoona awwala almuslimeen
- Ilayhi marjiAAukum jameeAAan waAAda Allahi haqqan innahu yabdao alkhalqa thumma yuAAeeduhu liyajziya allatheena amanoo waAAamiloo
Quran surahs in English :
Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers



