surah Shuara aya 28 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 28 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 28 from Ash-Shuara in Arabic

﴿قَالَ رَبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ﴾
[ الشعراء: 28]

Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon

transliterasi Indonesia

qāla rabbul-masyriqi wal-magribi wa mā bainahumā, ing kuntum ta'qilụn


English translation of the meaning

[Moses] said, "Lord of the east and the west and that between them, if you were to reason."

Surah Ash-Shuara Full

Qala Rabbu Al-Mashriqi Wa Al-Maghribi Wa Ma Baynahuma `In Kuntum Ta`qiluna

Qala rabbu almashriqi waalmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloona


Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 28 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


ḳâle rabbü-lmeşriḳi velmagribi vemâ beynehümâ. in küntüm ta`ḳilûn.


Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon meaning in urdu

موسیٰؑ نے کہا "مشرق و مغرب اور جو کچھ ان کے درمیان ہے سب کا رب، اگر آپ لوگ کچھ عقل رکھتے ہیں"

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Musa (Moses) said: "Lord of the east and the west, and all that is between them, if you did but understand!"


Indonesia transalation


Dia (Musa) berkata, “(Dialah) Tuhan (yang menguasai) timur dan barat dan apa yang ada di antara keduanya; jika kamu mengerti.”

Page 368 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Qala rabbu almashriqi walmaghribi wama baynahuma in kuntum taAAqiloon translate in arabic

قال رب المشرق والمغرب وما بينهما إن كنتم تعقلون

سورة: الشعراء - آية: ( 28 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 368 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:28) Moses said, "(He is) Lord of the east and the west and of all that is between them, if only you people have any common-sense" *23

Qaala Rabbul mashriqi wal maghribi wa maa baina humaa in kuntum ta`qiloon

*23) That is, "You regard me as a mad person, but if you think you are wise people, you should yourself decide as to who is the real lord: this wretched Pharaoh who is ruling over a small piece of earth, or He Who is the Owner of the east and the west and of everything bounded by the east and the west including the land of Egynt. I believe in His sovereignty alone and have been sent to convey His message to a creature of His."
 


Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, December 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers