surah Al Fil aya 3 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَأَرْسَلَ عَلَيْهِمْ طَيْرًا أَبَابِيلَ﴾
[ الفيل: 3]
Waarsala AAalayhim tayran ababeel
transliterasi Indonesia
wa arsala 'alaihim ṭairan abābīl
English translation of the meaning
And He sent against them birds in flocks,
Surah Al-Fil FullWa `Arsala `Alayhim Tayraan `Ababila
Waarsala AAalayhim tayran ababeela
Waarsala AAalayhim tayran ababeel - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veersele `aleyhim ṭayran ebâbîl.
Waarsala AAalayhim tayran ababeel meaning in urdu
اور اُن پر پرندوں کے جھنڈ کے جھنڈ بھیج دیے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And sent against them birds, in flocks,
Indonesia transalation
dan Dia mengirimkan kepada mereka burung yang berbondong-bondong,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waarsala AAalayhim tayran ababeel translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(105:3) And He sent against them swarms of birds *5
Wa arsala `alaihim tairan abaabeel
*5) Ababil means many separate and scattered groups whether of men or other creatures, which come from different sides successively. 'Ikrimah and Qatadah say that these swarms of birds had come from the Red Sea side. Sa`id bin Jubair and 'Ikrimah say that such birds had neither been seen before nor ever after; these were neither birds of Najd, nor of Hijaz, nor of Timamah (the land between Hijaz and the Red Sea). lbn 'Abbas says that their beaks were like those of birds and claws like the dog's paw. 'Ikrimah has stated that their heads were like the heads of the birds of prey, and almost all the reporters are agreed that each bird carried a stone in its beak and two stones in its claws. Sotne people of Makkah had these stones preserved with them for a long time. Thus, Abu Nu`aim has related a statement of Naufal bin Abi Mu`awiyah, saying that he bad seen the stones wich had been thrown on the people of the elephant; they equalled a small pea seed in size and were dark red in colour. According to Ibn `Abbas's tradition that Abu Nu`aim has related, they were equal to a pine kernel, and according to Ibn Marduyah, equal to a goat's dropping. Obviously, all the stones might not be equal but differing in size to some extent.
Ayats from Quran in English
- Wakathalika jaAAalna likulli nabiyyin AAaduwwan shayateena al-insi waljinni yoohee baAAduhum ila baAAdin zukhrufa alqawli ghurooran
- Lahiyatan quloobuhum waasarroo annajwa allatheena thalamoo hal hatha illa basharun mithlukum afata'toona assihra waantum tubsiroon
- Alam tara anna Allaha anzala mina assama-i maan faakhrajna bihi thamaratin mukhtalifan alwanuha wamina aljibali
- Ola-ika jazaohum anna AAalayhim laAAnata Allahi walmala-ikati wannasi ajmaAAeen
- Aw nuriyannaka allathee waAAadnahum fa-inna AAalayhim muqtadiroon
- Am hasiba allatheena ijtarahoo assayyi-ati an najAAalahum kallatheena amanoo waAAamiloo assalihati sawaan mahyahum wamamatuhum saa
- WafaAAalta faAAlataka allatee faAAalta waanta mina alkafireen
- Wa-itha tallaqtumu annisaa fabalaghna ajalahunna faamsikoohunna bimaAAroofin aw sarrihoohunna bimaAAroofin wala tumsikoohunna diraran litaAAtadoo waman
- Wahuwa alqahiru fawqa AAibadihi wayursilu AAalaykum hafathatan hatta itha jaa ahadakumu almawtu tawaffat-hu rusuluna wahum
- Inna allatheena yaktumoona ma anzalna mina albayyinati walhuda min baAAdi ma bayyannahu linnasi fee alkitabi
Quran surahs in English :
Download surah Al Fil with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Al Fil mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fil Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers