surah Qiyamah aya 1 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ﴾
[ القيامة: 1]
La oqsimu biyawmi alqiyamat
transliterasi Indonesia
lā uqsimu biyaumil-qiyāmah
English translation of the meaning
I swear by the Day of Resurrection
Surah Al-Qiyamah FullLa `Uqsimu Biyawmi Al-Qiyamahi
La oqsimu biyawmi alqiyamati
La oqsimu biyawmi alqiyamat - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
lâ uḳsimü biyevmi-lḳiyâmeh.
La oqsimu biyawmi alqiyamat meaning in urdu
نہیں، میں قسم کھاتا ہوں قیامت کے دن کی
Muhammad Taqiud-Din alHilali
I swear by the Day of Resurrection;
Indonesia transalation
Aku bersumpah dengan hari Kiamat,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
La oqsimu biyawmi alqiyamat translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(75:1) Nay, *1 I swear by the Day of Resurrection;
Laaa uqsimu bi yawmil qiyaamah
*1) To begin the discourse with "Nay" by itself indicates that the Surah was sent down to refute some argument which was already in progress. The theme that follows shows that the argument was about Resurrection and life after death, which the people of Makkah were denying and also mocking at it at the same time. This can be understood by an example. If a person only wants to affirm the truth of the Messenger, he will say: "By God, the Messenger has come with the truth." But if some people might be denying the truth of the Messenger, he in response would rejoin, thus: ' Nay, by God, the Messenger has come with the truth." It would mean: "That which you say is not true. I swear that the truth is this and this."
Ayats from Quran in English
- Tabbat yada abee lahabin watab
- AAallamahu albayan
- Wayawma yunadeehim fayaqoolu ayna shuraka-iya allatheena kuntum tazAAumoon
- Qul liman ma fee assamawati wal-ardi qul lillahi kataba AAala nafsihi arrahmata layajmaAAannakum ila yawmi
- Wa-in minkum illa wariduha kana AAala rabbika hatman maqdiyya
- Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu adduAAa'-
- AAala an nubaddila amthalakum wanunshi-akum fee ma la taAAlamoon
- Qaloo ya waylana inna kunna thalimeen
- Am najAAalu allatheena amanoo waAAamiloo assalihati kalmufsideena fee al-ardi am najAAalu almuttaqeena kalfujjar
- Thalika bi-annahumu istahabboo alhayata addunya AAala al-akhirati waanna Allaha la yahdee alqawma alkafireen
Quran surahs in English :
Download surah Qiyamah with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qiyamah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qiyamah Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers