surah Shuara aya 189 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Shuara aya 189 in arabic text(The Poets).
  
   
Verse 189 from Ash-Shuara in Arabic

﴿فَكَذَّبُوهُ فَأَخَذَهُمْ عَذَابُ يَوْمِ الظُّلَّةِ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَذَابَ يَوْمٍ عَظِيمٍ﴾
[ الشعراء: 189]

Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi aththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheem

transliterasi Indonesia

fa każżabụhu fa akhażahum 'ażābu yaumiẓ-ẓullah, innahụ kāna 'ażāba yaumin 'aẓīm


English translation of the meaning

And they denied him, so the punishment of the day of the black cloud seized them. Indeed, it was the punishment of a terrible day.

Surah Ash-Shuara Full

Fakadhabuhu Fa`akhadhahum `Adhabu Yawmi Az-Zullati `Innahu Kana `Adhaba Yawmin `Azimin

Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi alththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheemin


Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi aththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheem - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 189 from Shuara phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


fekeẕẕebûhü feeḫaẕehüm `aẕâbü yevmi-żżulleh. innehû kâne `aẕâbe yevmin `ażîm.


Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi aththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheem meaning in urdu

انہوں نے اسے جھٹلا دیا، آخرکار چھتری والے دن کا عذاب ان پر آ گیا، اور وہ بڑے ہی خوفناک دن کا عذاب تھا

Muhammad Taqiud-Din alHilali


But they belied him, so the torment of the day of shadow (a gloomy cloud) seized them, indeed that was the torment of a Great Day.


Indonesia transalation


Kemudian mereka mendustakannya (Syuaib), lalu mereka ditimpa azab pada hari yang gelap. Sungguh, itulah azab pada hari yang dahsyat.

Page 375 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Fakaththaboohu faakhathahum AAathabu yawmi aththullati innahu kana AAathaba yawmin AAatheem translate in arabic

فكذبوه فأخذهم عذاب يوم الظلة إنه كان عذاب يوم عظيم

سورة: الشعراء - آية: ( 189 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 375 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:189) They treated him as a liar. At last, the torment of the Day of Canopy overtook them, *117 and it was the torment of an extremely dreadful day.

Fakazzaboohu fa akhazahum `azaabu Yawmiz zullah; innahoo kaana `azaaba Yawmin `Azeem

*117) The details of this torment are neither found in the Qur'an nor in any authentic Tradition. What one can learn from the Text is this: As these people had demanded a torment from the sky. Allah sent upon them a cloud which hung over them like a canopy and kept hanging until they were completely destroyed by the torment of continuous rain. The Qur'an clearly points out that the nature of the torment sent upon the Midianites was different from that sent upon the people of Aiykah The people of Aiykah, as mentioned here, were destroyed by the torment of the Canopy, while the torment visiting the Midianites was in the form of a terrible earthquake: "It so happened that a shocking catastrophe overtook them and they remained lying prostrate in their dwellings." (Al-A'raf: 91). And: "A dreadful shuck overtook them and they lay lifeless and prostrate in their homes." (Hud: 94). Therefore, it is wrong to regard the two torments as identical. Some commentators have given a few explanations of "the torment of the Day of Canopy", but we do not know the source of their information. Ibn Jarir has quoted Hadrat 'Abdullah bin 'Abbas as saying: "If somebody from among the scholars gives you an explanation of the torment of the Day of Canopy, do not consider it as correct.
 


Ayats from Quran in English


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
    surah Shuara Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah Shuara Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah Shuara Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah Shuara Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah Shuara Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah Shuara Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah Shuara Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah Shuara Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah Shuara Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah Shuara Al Hosary
    Al Hosary
    surah Shuara Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah Shuara Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Wednesday, June 25, 2025

    Please remember us in your sincere prayers