surah Rum aya 3 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Rum aya 3 in arabic text(Rome - Byzantium).
  
   
Verse 3 from Ar-Rum in Arabic

﴿فِي أَدْنَى الْأَرْضِ وَهُم مِّن بَعْدِ غَلَبِهِمْ سَيَغْلِبُونَ﴾
[ الروم: 3]

Fee adna al-ardi wahum min baAAdi ghalabihim sayaghliboon

transliterasi Indonesia

fī adnal-arḍi wa hum mim ba'di galabihim sayaglibụn


English translation of the meaning

In the nearest land. But they, after their defeat, will overcome.

Surah Ar-Rum Full

Fi `Adna Al-`Arđi Wa Hum Min Ba`di Ghalabihim Sayaghlibuna

Fee adna alardi wahum min baAAdi ghalabihim sayaghliboona


Fee adna al-ardi wahum min baAAdi ghalabihim sayaghliboon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 3 from Rum phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


fî edne-l'arḍi vehüm mim ba`di galebihim seyaglibûn.


Fee adna al-ardi wahum min baAAdi ghalabihim sayaghliboon meaning in urdu

اور اپنی اِس مغلوبیت کے بعد چند سال کے اندر وہ غالب ہو جائیں گے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


In the nearer land (Syria, Iraq, Jordan, and Palestine), and they, after their defeat, will be victorious.


Indonesia transalation


di negeri yang terdekat dan mereka setelah kekalahannya itu akan menang,

Page 404 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Fee adna al-ardi wahum min baAAdi ghalabihim sayaghliboon translate in arabic

في أدنى الأرض وهم من بعد غلبهم سيغلبون

سورة: الروم - آية: ( 3 )  - جزء: ( 21 )  -  صفحة: ( 404 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(30:3) in the neighbouring land; *1 but after their defeat they shall gain victory in a few years.

Feee adnal ardi wa hummim ba`di ghalabihim sa ya ghliboon

*1) from what lbn `Abbas and the other Companions and their followers have said, it appears that the Muslims' sympathies in this war between Byzantium and Iran were with Byzantium and of the disbelievers of Makkah with Iran. This had several reasons. First, the Iranians had given it the colour of a crusade between Magianism and Christianity, and, apart from the object of political conquest, they were making it a means of spreading Magianism. In the letter that Khusrau Parvez wrote to the Emperor Heraclius after the conquest of Jerusalem, he had clearly mentioned his victory as a proof of the truth of Magianism. In principle, the Magian creed resembled the polytheistic creed of the people of Makkah, because the Magis too, were disbelievers of Tauhid they believed in two gods and worshipped the fire. That is why the mushriks of Makkah were in sympathy with them. Contrary to them, the Christians, however corrupted their monotheism might be, still regarded belief in One God as the basis of religion, believed in the Hereafter and admitted Revelation and Prophethood as the source of guidance. Thus, their religion in principle resembled Islam, and therefore, the Muslims were naturally in sympathy with them, and could not like that a polytheistic people should dominate them. Secondly, the people who believe in a previous Prophet before the advent of a new Prophet are naturally regarded and counted as Muslims until the message of the new Prophet reaches them and they clearly discard it. (Please see E.N. 73 of Surah AI-Qasas also). At that time only five to six years had passed since the Holy Prophet's advent as a Prophet and his message had not yet reached outside Arabia. Therefore, the Muslims did not look upon the Christians as disbelievers, but they certainly regarded the Jews as disbelievers because they had rejected the Prophet Jesus (may peace be upon him) to be a Prophet. Thirdly, the Christians from the very beginning had been treating the Muslims with sympathy as already mentioned above in Al-Qasas: 52-55, and in AI-Ma'idah: 82-85, and many of them were even accepting the message of the Truth with an open heart. Then, the way the Christian king of Habash had given refuge to the Muslims on their migration there and turned down the demand of the disbelievers of Makkah to return them, also required that the Muslims should wish the Christians well as against the Magians.
 


Ayats from Quran in English

  1. WaAAlamoo annama ghanimtum min shay-in faanna lillahi khumusahu walirrasooli walithee alqurba walyatama walmasakeeni wabni assabeeli
  2. Fasbir inna waAAda Allahi haqqun wala yastakhiffannaka allatheena la yooqinoon
  3. Qul la yaAAlamu man fee assamawati wal-ardi alghayba illa Allahu wama yashAAuroona ayyana yubAAathoon
  4. Wabarran biwalidayhi walam yakun jabbaran AAasiyya
  5. Rabbu assamawati wal-ardi wama baynahuma warabbu almashariq
  6. Tooliju allayla fee annahari watooliju annahara fee allayli watukhriju alhayya mina almayyiti watukhriju almayyita mina
  7. Fa-in kaththabooka faqul rabbukum thoo rahmatin wasiAAatin wala yuraddu ba'suhu AAani alqawmi almujrimeen
  8. Fa-itha sawwaytuhu wanafakhtu feehi min roohee faqaAAoo lahu sajideen
  9. Wamina ashshayateeni man yaghoosoona lahu wayaAAmaloona AAamalan doona thalika wakunna lahum hafitheen
  10. Waan la taAAloo AAala Allahi innee ateekum bisultanin mubeen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Rum with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Rum mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Rum Complete with high quality
surah Rum Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Rum Bandar Balila
Bandar Balila
surah Rum Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Rum Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Rum Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Rum Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Rum Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Rum Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Rum Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Rum Fares Abbad
Fares Abbad
surah Rum Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Rum Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Rum Al Hosary
Al Hosary
surah Rum Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Rum Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, December 18, 2024

Please remember us in your sincere prayers