surah Ahzab aya 35 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Ahzab aya 35 in arabic text(Confederates - The Combined Forces).
  
   
Verse 35 from Al-Ahzab in Arabic

﴿إِنَّ الْمُسْلِمِينَ وَالْمُسْلِمَاتِ وَالْمُؤْمِنِينَ وَالْمُؤْمِنَاتِ وَالْقَانِتِينَ وَالْقَانِتَاتِ وَالصَّادِقِينَ وَالصَّادِقَاتِ وَالصَّابِرِينَ وَالصَّابِرَاتِ وَالْخَاشِعِينَ وَالْخَاشِعَاتِ وَالْمُتَصَدِّقِينَ وَالْمُتَصَدِّقَاتِ وَالصَّائِمِينَ وَالصَّائِمَاتِ وَالْحَافِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَالْحَافِظَاتِ وَالذَّاكِرِينَ اللَّهَ كَثِيرًا وَالذَّاكِرَاتِ أَعَدَّ اللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا﴾
[ الأحزاب: 35]

Inna almuslimeena walmuslimati walmu'mineena walmu'minati walqaniteena walqanitati wassadiqeena wassadiqati wassabireena wassabirati walkhashiAAeena walkhashiAAati walmutasaddiqeena walmutasaddiqati wassa-imeena wassa-imati walhafitheena furoojahum walhafithati waththakireena Allaha katheeran waththakirati aAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheema

transliterasi Indonesia

innal-muslimīna wal-muslimāti wal-mu`minīna wal-mu`mināti wal-qānitīna wal-qānitāti waṣ-ṣādiqīna waṣ-ṣādiqāti waṣ-ṣābirīna waṣ-ṣābirāti wal-khāsyi'īna wal-khāsyi'āti wal-mutaṣaddiqīna wal-mutaṣaddiqāti waṣ-ṣā`imīna waṣ-ṣā`imāti wal-ḥāfiẓīna furụjahum wal-ḥāfiẓāti waż-żākirīnallāha kaṡīraw waż-żākirāti a'addallāhu lahum magfirataw wa ajran 'aẓīmā


English translation of the meaning

Indeed, the Muslim men and Muslim women, the believing men and believing women, the obedient men and obedient women, the truthful men and truthful women, the patient men and patient women, the humble men and humble women, the charitable men and charitable women, the fasting men and fasting women, the men who guard their private parts and the women who do so, and the men who remember Allah often and the women who do so - for them Allah has prepared forgiveness and a great reward.

Surah Al-Ahzab Full

Inna Al-Muslimina Wa Al-Muslimati Wa Al-Mu`uminina Wa Al-Mu`uminati Wa Al-Qanitina Wa Al-Qanitati Wa As-Sadiqina Wa As-Sadiqati Wa As-Sabirina Wa As-Sabirati Wa Al-Khashi`ina Wa Al-Khashi`ati Wa Al-Mutasaddiqina Wa Al-Mutasaddiqati Wa As-Sa`imina Wa As-Sa`imati Wa Al-Hafizina Furujahum Wa Al-Hafizati Wa Adh-Dhakirina Allaha Kathiraan Wa Adh-Dhakirati `A`adda Allahu Lahum Maghfiratan Wa `Ajraan `Azimaan

Inna almuslimeena waalmuslimati waalmumineena waalmuminati waalqaniteena waalqanitati waalssadiqeena waalssadiqati waalssabireena waalssabirati waalkhashiAAeena waalkhashiAAati waalmutasaddiqeena waalmutasaddiqati waalssaimeena waalssaimati waalhafitheena furoojahum waalhafithati waalththakireena Allaha katheeran waalththakirati aAAadda Allahu lahum maghfiratan waajran AAatheeman


Inna almuslimeena walmuslimati walmu'mineena walmu'minati walqaniteena walqanitati wassadiqeena wassadiqati wassabireena wassabirati walkhashiAAeena - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 35 from Ahzab phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


inne-lmüslimîne velmüslimâti velmü'minîne velmü'minâti velḳânitîne velḳânitâti veṣṣâdiḳîne veṣṣâdiḳâti veṣṣâbirîne veṣṣâbirâti velḫâşi`îne velḫâşi`âti velmüteṣaddiḳîne velmüteṣaddiḳâti veṣṣâimîne veṣṣâimâti velḥâfiżîne fürûcehüm velḥâfiżâti veẕẕâkirîne-llâhe keŝîrav veẕẕâkirâti e`adde-llâhü lehüm magfiratev veecran `ażîmâ.


Inna almuslimeena walmuslimati walmu'mineena walmu'minati walqaniteena walqanitati wassadiqeena wassadiqati wassabireena wassabirati walkhashiAAeena meaning in urdu

بالیقین جو مرد اور جو عورتیں مسلم ہیں، مومن ہیں، مطیع فرمان ہیں، راست باز ہیں، صابر ہیں، اللہ کے آگے جھکنے والے ہیں، صدقہ دینے والے ہیں، روزہ رکھنے والے ہیں، اپنی شرمگاہوں کی حفاظت کرنے والے ہیں، اور اللہ کو کثرت سے یاد کرنے والے ہیں، اللہ نے ان کے لیے مغفرت اور بڑا اجر مہیا کر رکھا ہے

Muhammad Taqiud-Din alHilali


Verily, the Muslims (those who submit to Allah in Islam) men and women, the believers men and women (who believe in Islamic Monotheism), the men and the women who are obedient (to Allah), the men and women who are truthful (in their speech and deeds), the men and the women who are patient (in performing all the duties which Allah has ordered and in abstaining from all that Allah has forbidden), the men and the women who are humble (before their Lord Allah), the men and the women who give Sadaqat (i.e. Zakat, and alms, etc.), the men and the women who observe Saum (fast) (the obligatory fasting during the month of Ramadan, and the optional Nawafil fasting), the men and the women who guard their chastity (from illegal sexual acts) and the men and the women who remember Allah much with their hearts and tongues (while sitting, standing, lying, etc. for more than 300 times extra over the remembrance of Allah during the five compulsory congregational prayers) or praying extra additional Nawafil prayers of night in the last part of night, etc.) Allah has prepared for them forgiveness and a great reward (i.e. Paradise).


Indonesia transalation


Sungguh, laki-laki dan perempuan muslim, laki-laki dan perempuan mukmin, laki-laki dan perempuan yang tetap dalam ketaatannya, laki-laki dan perempuan yang benar, laki-laki dan perempuan yang sabar, laki-laki dan perempuan yang khusyuk, laki-laki dan perempuan yang bersedekah, laki-laki dan perempuan yang berpuasa, laki-laki dan perempuan yang memelihara kehormatannya, laki-laki dan perempuan yang banyak menyebut (nama) Allah, Allah telah menyediakan untuk mereka ampunan dan pahala yang besar.

Page 422 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Inna almuslimeena walmuslimati walmu'mineena walmu'minati walqaniteena walqanitati wassadiqeena wassadiqati wassabireena wassabirati walkhashiAAeena translate in arabic

إن المسلمين والمسلمات والمؤمنين والمؤمنات والقانتين والقانتات والصادقين والصادقات والصابرين والصابرات والخاشعين والخاشعات والمتصدقين والمتصدقات والصائمين والصائمات والحافظين فروجهم والحافظات والذاكرين الله كثيرا والذاكرات أعد الله لهم مغفرة وأجرا عظيما

سورة: الأحزاب - آية: ( 35 )  - جزء: ( 22 )  -  صفحة: ( 422 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(33:35) Surely *53 the men who submit (to Allah) and the women who submit (to Allah), *54 the men who have faith and the women who have faith, *55 the men who are obedient and the women who are obedient, *56 the men who are truthful and the women who are truthful; *57 the men who are steadfast and the women who are steadfast, *58 the men who humble themselves (to Allah) and the women who humble themselves (to Allah), *59 the men who give alms and the women who give alms, *60 the men who fast and the women who fast, *61 the men who guard their chastity and the women who guard their chastity, *62 the men who remember Allah much and the women who remember Allah much: *63 for them has Allah prepared forgiveness and a mighty reward. *64

Innal muslimeena wal muslimaati wal mu`mineena wal mu`minaati walqaaniteena walqaanitaati wassaadiqeena wassaadiqaati wassaabireena wassaabiraati walkhaashi`eena walkhaashi`aati walmutasaddiqeena walmutasaddiqaati wassaaa`imeena wassaaa`imaati walhaafizeena furoojahum walhaafizaati waz zaakireenal laaha kaseeranw waz zaakiraati a`addal laahu lahum maghfiratanw wa ajran `azeemaa

*53) Presentation of this theme immediately after the foregoing paragraph contains a subtle allusion to the faet that the -instructions given above to the Holy Prophet's wives are not exclusively meant for them but the Muslim society as a whole should reform itself in accordance with them.
*54) "Who have surrendered themselves to Allah : Who have accepted Islam as a code of life for themselves, and have decided to follow it in their lives, and who have no wish to resist the Islamic way of life and thought, but have adopted the way of obedience and submission to it.
*55) "Who are believing": Whose obedience is not merely outward nor unwilling but who sincerely regard the guidance given by Islam as based on the truth whose faith is that the way shown by the Qur'an and the Holy Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace and blessings) is the only right and straight way in following which alone lies their true success. That which has been declared as wrong by Allah and His Prophet is certainly wrong even according to their judgement and that which has been declared as right by AIlah and His Prophet is certainly right even according to their thinking and sense. Psychologically and intellectually also they do not regard as improper any injunction that has been enjoined by the Qur'an and Sunnah, and do not remain on the lookout to change it somehow to suit their own desire or mould it according to the current trends of the world, avoiding at the same time the blame that they have effected a change in the Command given by AIlah and His Prophet. The Holy Prophet has described the true state of faith in a Hadith in these words: "He who reconciled himself to Allah as his Lord and to Islam as his Way of Life and to Muhammad as his Messenger, has the true taste of Faith." (Muslim) In another Hadith, he has explained it thus: "None of you becomes a believer until the desires of his self become subordinate to what I have brought." (Sharh as-Sunnah)
*56) That is, "They do not rest content with mere belief but are obedient practically also. They are not the sort of the people who would honestly believe that what Allah and His Messenger have commanded was true but would violate it in practice: that they would sincerely regard what Allah and His Messenger have forbidden as bad but would go on following the same in practical life."
*57) That is, "They are truthful in their speech and honest in thou dealings. They do not deal in lies, deceptions, frauds and forgeries. They utter with their tongues only what their conscience approves as true. They practise and perfom only what they honestly find to be in accordance with righteousness and truth, and they arc honest in all their dealings with others."
*58) That is, "They patiently and steadfastly bear and face all the obstacles, dangers, difficulties and losses that they might have to encounter in following the right way taught by Allah and His Messenger and in establishing Allah's Religion in the world; no fear and no temptation and no lust of the self can succeed in diverting them from the right way."
*59) That is, "They arc free from pride, vanity and haughtiness: they havc full understanding of the reality that they arc servants and they havc no other position than that of servitude. Therefore, their hearts as well as their bodies remain bowed before Allah, dominated by fear of Him. They never display the attitude which is the hall-mark of the lives of those who are fearless of God and arc involved in arrogance. " From the sequence it appears that the mention of Khushu' (expression of humility) in particular along with the general attitude of the fear of God implies the Prayer, for the mention of the practice of charity and fast has been made just after it.
*60) This does not only imply payment of the obligatory Zakat, but it also includes general charity. It means to say that they spend their wealth freely in the way of Allah and they are not at aII niggardly in the matter of helping the servants of Allah as much as they can. No orphan and no sick or afflicted person, no weak or disabled person, no poor and needy one remains deprived of their support in their dwelling; and if there arises the need for monetary help for promoting the cause of Allah's Religion, they arc never miserly in expending their wealth for that purpose.
*61) This includes both the obligarory and the voluntary fasts.
*62) This has two meanings: (1) They refrain from adultery; and (2) they avoid nudity. One should also note that nudity dces not only mean being naked but it is also nudity to put on a thin dress which shows the body, or is so tight-fitting that it reveals aII the outlines of the body.
*63) "Remember Allah much" means that one should mention Allah's name in one way or other at aII times in every business of life. Man cannot develop such a state of the mind unless the thought of God becomes deeply embedded in his heart. When this idea has passed beyond his conscious mind and settled deep in his subconscious and unconscious mind, then only he will remember and mention God's name in whatever he does and in whatever he says. He will begin with bismillah when he eats and say al-hamdu lillah when he finishes; he will remember Allah when he goes to bed, and mention Allah's name when he gets up. In his conversation also he will again and again pronounce bismillah, al-hamdu-lillalh, insha-Allah, ma sha Allah, etc. and ask for Allah's help in every matter, and thank Him for every blessing. He will seek His mercy in every affliction, and turn to Him in every trouble. He will fear Him on encountering every evil, and ask for His forgiveness when he happens to havc committed an error and will pray to Him for fulfilment of every need. In short, in every state and in every business of life his function will be to remember Allah.
This. In fact, is the essence of the Islamic life. For all other acts of worship there is a prescribed time when they are performed, and one is free when one has performed them. But this is the worship which has no special time; it has to be performed constantly so that it links up the man's life with Allah and His service permanently. The other worships and religious acts themselves also become meaningful only when the heart of man remains inclined to Allah not only at the time when the act is actually being carried out but at aII times when the tongue is uttering Allah's name constantly. In such a state as this worship and religious acts develop and flourish in a man's life precisely in the same manner as a plant grows in a congenial climate and environment. Contrary to this, the example of the religious services and worships which are carried out only on special times and occasions in the life which is devoid of this constant remembrance of Allah is of the plant which has been planted in an un-congenial climate, and which is growing only due to the special attention and care of the gardener. This very thing has been explained by the Holy Prophet in a Hadith, thus:
"Mu'adh bin Anas Juhani relates that a person asked the Holy Prophet of Allah. who among those who fight in the way of AIlah will get the highest reward? He replied: The one who remembers Allah the most. The man asked: Who among the observers of the fast will get the highest reward? He replied: The one who remembers Allah the most. The man then asked the same question about the offerer of the Prayer, the payer of the Zakat and charities and the performer of Hajj and the Holy Prophet in every case gave the same answer, saying: He who remembers Allah the most." (Musnad Ahmad)
*64) This verse plainly tells what qualities and characteristics are of real worth in the sight of AIlah. These are the basic values of Islam which have been compressed into one sentence. As regards these, there is no difference between the man and woman. However, as for their life-activity, the two sexes have separate spheres to function. The males have to function in some particular spheres and the females in some others. But if they possess these qualities and characteristics equally, Allah will raise them to equal ranks and bless them with equal rewards. It will in no way affect their rank and reward if one carried out household chores and the other performed the duties of caliphate and enforced the Shari'ah injunctions; one reared children in the house and the other went to the battlefield and fought for the sake of Allah and His religion.
 


Ayats from Quran in English

  1. Sunnata Allahi allatee qad khalat min qablu walan tajida lisunnati Allahi tabdeela
  2. Fala yastateeAAoona tawsiyatan wala ila ahlihim yarjiAAoon
  3. Yuqallibu Allahu allayla wannahara inna fee thalika laAAibratan li-olee al-absar
  4. Yaghfir lakum min thunoobikum wayu-akhkhirkum ila ajalin musamman inna ajala Allahi itha jaa la yu-akhkharu
  5. Allatheena amanoo waAAamiloo assalihati tooba lahum wahusnu maab
  6. Walaqad atayna moosa alkitaba min baAAdi ma ahlakna alquroona al-oola basa-ira linnasi wahudan warahmatan laAAallahum
  7. Ya ayyuha allatheena amanoo itha jaakumu almu'minatu muhajiratin famtahinoohunna Allahu aAAlamu bi-eemanihinna fa-in AAalimtumoohunna mu'minatin
  8. Qala in kunta ji'ta bi-ayatin fa'ti biha in kunta mina assadiqeen
  9. Huwa allathee yunazzilu AAala AAabdihi ayatin bayyinatin liyukhrijakum mina aththulumati ila annoori wa-inna Allaha bikum
  10. Qala saawee ila jabalin yaAAsimunee mina alma-i qala la AAasima alyawma min amri Allahi illa

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Ahzab with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Ahzab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ahzab Complete with high quality
surah Ahzab Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Ahzab Bandar Balila
Bandar Balila
surah Ahzab Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Ahzab Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Ahzab Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Ahzab Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Ahzab Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Ahzab Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Ahzab Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Ahzab Fares Abbad
Fares Abbad
surah Ahzab Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Ahzab Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Ahzab Al Hosary
Al Hosary
surah Ahzab Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Ahzab Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, November 24, 2024

Please remember us in your sincere prayers