surah Tur aya 36 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ خَلَقُوا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ ۚ بَل لَّا يُوقِنُونَ﴾
[ الطور: 36]
Am khalaqoo assamawati wal-arda bal la yooqinoon
transliterasi Indonesia
am khalaqus-samāwāti wal-arḍ, bal lā yụqinụn
English translation of the meaning
Or did they create the heavens and the earth? Rather, they are not certain.
Surah At-Tur FullAm Khalaqu As-Samawati Wa Al-`Arđa Bal La Yuqinuna
Am khalaqoo alssamawati waalarda bal la yooqinoona
Am khalaqoo assamawati wal-arda bal la yooqinoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
em ḫaleḳu-ssemâvâti vel'arḍ. bel lâ yûḳinûn.
Am khalaqoo assamawati wal-arda bal la yooqinoon meaning in urdu
یا زمین اور آسمانوں کو اِنہوں نے پیدا کیا ہے؟ اصل بات یہ ہے کہ یہ یقین نہیں رکھتے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Or did they create the heavens and the earth? Nay, but they have no firm Belief.
Indonesia transalation
Ataukah mereka telah menciptakan langit dan bumi? Sebenarnya mereka tidak meyakini (apa yang mereka katakan).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Am khalaqoo assamawati wal-arda bal la yooqinoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(52:36) Or is it they who created the heavens and the earth? No; the truth is that they lack sure faith. *28
Am khalaqus samaawaati wal ard; bal laa yooqinoon
*28) The questions asked before this were meant to make the disbelievers of Makkah realize that whatever they were saying to belie the Prophet Muhammad's claim to prophet hood was highly irrational. Now in this verse the question put before them is: "What is that in the message of the Prophet Muhammad (upon whom be Allah's peace) which you find so embarrassing for yourselves? He just says that Allah is your Creator and you should only serve Him. Why are you annoyed at it? Are you your own creators? Or, has this vast Universe been created by you? If neither of these is true, and you admit that your Creator as well as the Creator of the Universe is Allah alone, why do you then feel angry with the person who tells you that Allah alone is worthy of your service and worship? What you should actually feel angry about is that you worship him who is not your Creator instead of Him Who is your real Creator. You admit with the tongue that Allah alone is your Creator as well as of the whole Universe, but if you really had faith in this, you would not have so maligned the person who was calling you to Allah's service . This was such a pungent and stinging question that it shook the polytheistic faith to the root. Bukhari and Muslim have related that after the Battle of Badr, Jubair bin Mut`im came to Madinah to negotiate release of the Quraish prisoners of war on behalf of the people of Makkah. The Holy Prophet at that time was leading the Maghrib Prayer, and he recited this Surah at-Tur in it. Mut`im himself has stated that when the Holy Prophet reached this place, his heart seemed to be leaving his breast. One main reason of his embracing Islam afterwards was that Islam had taken root in his heart on hearing these very verses on that day.
Ayats from Quran in English
- Qala fa-innaka mina almunthareen
- Tarmeehim bihijaratin min sijjeel
- Wala tankihoo ma nakaha abaokum mina annisa-i illa ma qad salafa innahu kana fahishatan wamaqtan
- Innahum kanoo itha qeela lahum la ilaha illa Allahu yastakbiroon
- Washadadna mulkahu waataynahu alhikmata wafasla alkhitab
- Kada'bi ali firAAawna wallatheena min qablihim kafaroo bi-ayati Allahi faakhathahumu Allahu bithunoobihim inna Allaha qawiyyun
- Inna al-abrara lafee naAAeem
- Ya dawoodu inna jaAAalnaka khaleefatan fee al-ardi fahkum bayna annasi bilhaqqi wala tattabiAAi alhawa fayudillaka
- Wala tajAAal yadaka maghloolatan ila AAunuqika wala tabsutha kulla albasti fataqAAuda malooman mahsoora
- Fa-itha inshaqqati assamao fakanat wardatan kaddihan
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Tur with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Tur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Tur Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers