surah Qasas aya 39 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَاسْتَكْبَرَ هُوَ وَجُنُودُهُ فِي الْأَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَظَنُّوا أَنَّهُمْ إِلَيْنَا لَا يُرْجَعُونَ﴾
[ القصص: 39]
Wastakbara huwa wajunooduhu fee al-ardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoon
transliterasi Indonesia
wastakbara huwa wa junụduhụ fil-arḍi bigairil-ḥaqqi wa ẓannū annahum ilainā lā yurja'ụn
English translation of the meaning
And he was arrogant, he and his soldiers, in the land, without right, and they thought that they would not be returned to Us.
Surah Al-Qasas FullWa Astakbara Huwa Wa Junuduhu Fi Al-`Arđi Bighayri Al-Haqqi Wa Zannu `Annahum `Ilayna La Yurja`una
Waistakbara huwa wajunooduhu fee alardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoona
Wastakbara huwa wajunooduhu fee al-ardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vestekbera hüve vecünûdühû fi-l'arḍi bigayri-lḥaḳḳi veżannû ennehüm ileynâ lâ yürce`ûn.
Wastakbara huwa wajunooduhu fee al-ardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoon meaning in urdu
اُس نے اور اس کے لشکروں نے زمین میں بغیر کسی حق کے اپنی بڑائی کا گھمنڈ کیا اور سمجھے کہ انہیں کبھی ہماری طرف پلٹنا نہیں ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And he and his hosts were arrogant in the land, without right, and they thought that they would never return to Us.
Indonesia transalation
Dan dia (Fir‘aun) dan bala tentaranya berlaku sombong, di bumi tanpa alasan yang benar, dan mereka mengira bahwa mereka tidak akan dikembalikan kepada Kami.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wastakbara huwa wajunooduhu fee al-ardi bighayri alhaqqi wathannoo annahum ilayna la yurjaAAoon translate in arabic
واستكبر هو وجنوده في الأرض بغير الحق وظنوا أنهم إلينا لا يرجعون
سورة: القصص - آية: ( 39 ) - جزء: ( 20 ) - صفحة: ( 390 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(28:39) He and his hosts assumed haughtiness in the land unjustly, without anyright, *54 and they thought they had never to return to Us. *55
Wastakbara huwa wa junooduhoo fil ardi bighairil haqqi wa zannooo annahum ilainaa laa yurja`oon
*54) That is, Allah, Lord of the worlds, alone is entitled to the right to greatness, but Pharaoh and his hosts assumed greatness when they attained a little power in a small territory on the earth.
*55) That is, "They thought they were answerable to none and with this assumption they started behaving absolutely independently in their day to day life."
Ayats from Quran in English
- Waman la yujib daAAiya Allahi falaysa bimuAAjizin fee al-ardi walaysa lahu min doonihi awliyaa ola-ika
- Famali allatheena kafaroo qibalaka muhtiAAeen
- Wakayfa yuhakkimoonaka waAAindahumu attawratu feeha hukmu Allahi thumma yatawallawna min baAAdi thalika wama ola-ika bilmu'mineen
- Walaw aradoo alkhurooja laaAAaddoo lahu AAuddatan walakin kariha Allahu inbiAAathahum fathabbatahum waqeela oqAAudoo maAAa alqaAAideen
- An arsil maAAana banee isra-eel
- Wayaqooloona subhana rabbina in kana waAAdu rabbina lamafAAoola
- Qala innee AAabdu Allahi ataniya alkitaba wajaAAalanee nabiyya
- Walaqad mananna AAalayka marratan okhra
- Inna allatheena amanoo wallatheena hadoo wassabi-eena wannasara walmajoosa wallatheena ashrakoo inna Allaha yafsilu baynahum yawma
- Khalideena feehi wasaa lahum yawma alqiyamati himla
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qasas with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qasas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qasas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers