surah Zukhruf aya 39 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَن يَنفَعَكُمُ الْيَوْمَ إِذ ظَّلَمْتُمْ أَنَّكُمْ فِي الْعَذَابِ مُشْتَرِكُونَ﴾
[ الزخرف: 39]
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoon
transliterasi Indonesia
wa lay yanfa'akumul-yauma iẓ ẓalamtum annakum fil-'ażābi musytarikụn
English translation of the meaning
And never will it benefit you that Day, when you have wronged, that you are [all] sharing in the punishment.
Surah Az-Zukhruf FullWa Lan Yanfa`akumu Al-Yawma `Idh Zalamtum `Annakum Fi Al-`Adhabi Mushtarikuna
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoona
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veley yenfe`akümü-lyevme iż żalemtüm enneküm fi-l`aẕâbi müşterikûn.
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoon meaning in urdu
اُس وقت اِن لوگوں سے کہا جائے گا کہ جب تم ظلم کر چکے تو آج یہ بات تمہارے لیے کچھ بھی نافع نہیں ہے کہ تم اور تمہارے شیاطین عذاب میں مشترک ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
It will profit you not this Day (O you who turn away from Allah's remembrance and His worship, etc.) as you did wrong, (and) that you will be sharers (you and your Qarin) in the punishment.
Indonesia transalation
Dan (harapanmu itu) sekali-kali tidak akan memberi manfaat kepadamu pada hari itu karena kamu telah menzalimi (dirimu sendiri). Sesungguhnya kamu pantas bersama-sama dalam azab itu.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walan yanfaAAakumu alyawma ith thalamtum annakum fee alAAathabi mushtarikoon translate in arabic
ولن ينفعكم اليوم إذ ظلمتم أنكم في العذاب مشتركون
سورة: الزخرف - آية: ( 39 ) - جزء: ( 25 ) - صفحة: ( 492 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(43:39) (He will then be told): 'Today it will not benefit you the least that after your wrong-doing you and your satans now share the chastisement.' *35
Wa lai yanfa`akumul Yawma iz zalamtum annakum fil `azaabi mushtarikoon
*35) That is, "In this there is no aspect of consolation for you that the one who misguided you is being punished, for you also are receiving the same punishment for accepting and following the deviation. "
Ayats from Quran in English
- Wayaqooloona taAAatun fa-itha barazoo min AAindika bayyata ta-ifatun minhum ghayra allathee taqoolu wallahu yaktubu ma
- Walmuhsanatu mina annisa-i illa ma malakat aymanukum kitaba Allahi AAalaykum waohilla lakum ma waraa thalikum
- Yureedu Allahu liyubayyina lakum wayahdiyakum sunana allatheena min qablikum wayatooba AAalaykum wallahu AAaleemun hakeem
- Inna almunafiqeena yukhadiAAoona Allaha wahuwa khadiAAuhum wa-itha qamoo ila assalati qamoo kusala yuraoona annasa wala
- Bali ittabaAAa allatheena thalamoo ahwaahum bighayri AAilmin faman yahdee man adalla Allahu wama lahum min
- Wayawma yahshuruhum jameeAAan thumma yaqoolu lilmala-ikati ahaola-i iyyakum kanoo yaAAbudoon
- Fa-itha laqeetumu allatheena kafaroo fadarba arriqabi hatta itha athkhantumoohum fashuddoo alwathaqa fa-imma mannan baAAdu wa-imma
- Mathalu allatheena hummiloo attawrata thumma lam yahmilooha kamathali alhimari yahmilu asfaran bi'sa mathalu alqawmi allatheena
- Ya ahla alkitabi qad jaakum rasooluna yubayyinu lakum katheeran mimma kuntum tukhfoona mina alkitabi wayaAAfoo
- YaAAmaloona lahu ma yashao min mahareeba watamatheela wajifanin kaljawabi waqudoorin rasiyatin iAAmaloo ala dawooda shukran
Quran surahs in English :
Download surah Zukhruf with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Zukhruf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Zukhruf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers