surah Muhammad aya 27 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿فَكَيْفَ إِذَا تَوَفَّتْهُمُ الْمَلَائِكَةُ يَضْرِبُونَ وُجُوهَهُمْ وَأَدْبَارَهُمْ﴾
[ محمد: 27]
Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum
transliterasi Indonesia
fa kaifa iżā tawaffat-humul-malā`ikatu yaḍribụna wujụhahum wa adbārahum
English translation of the meaning
Then how [will it be] when the angels take them in death, striking their faces and their backs?
Surah Muhammad FullFakayfa `Idha Tawaffat/humu Al-Mala`ikatu Yađribuna Wujuhahum Wa `Adbarahum
Fakayfa itha tawaffathumu almalaikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum
Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
fekeyfe iẕâ teveffethümü-lmelâiketü yaḍribûne vucûhehüm veedbârahüm.
Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum meaning in urdu
پھر اس وقت کیا حال ہوگا جب فرشتے ان کی روحیں قبض کریں گے اور اِن کے منہ اور پیٹھوں پر مارتے ہوئے انہیں لے جائیں گے؟
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Then how (will it be) when the angels will take their souls at death, smiting their faces and their backs?
Indonesia transalation
Maka bagaimana (nasib mereka) apabila malaikat (maut) mencabut nyawa mereka, memukul wajah dan punggung mereka?
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Fakayfa itha tawaffat-humu almala-ikatu yadriboona wujoohahum waadbarahum translate in arabic
فكيف إذا توفتهم الملائكة يضربون وجوههم وأدبارهم
سورة: محمد - آية: ( 27 ) - جزء: ( 26 ) - صفحة: ( 509 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(47:27) But how will they fare when angels will take their souls at death and will carry them, striking their faces and backs? *37
Fakaifa izaa tawaffat humul malaaa`ikatu yadriboona wujoohahum wa adbaa rahum
*37) That is, "In the world they adopted this attitude so that they may safeguard their interests and may protect themselves from the dangers of the conflict between Islam and infidelity, but how will they escape Allah's wrath after death? At that time no device of theirs will prove helpful for them to remain safe from the punishment by the angels. " This verse also is one of those verses that point to the torment of barzakh (i.e. torment 'of the grave). It clearly shows that the unbelievers and hypocrites start being afflicted with the torment right from the time of death, and this torment is different from the punishment which they will get on Resurrection after their cases will have been decided by Allah. (For further explanation, see An-Nisa': 97: AI-An'am: 93-94; AI-Anfal: 50: An-Nahl: 28, 32; AI-Mu'minun: 99-100; Ya Sin: 26-27 and E.N.'s 22, 23; AI-Mu'min: 4b and E. N. 63) .
Ayats from Quran in English
- Walaqad najjayna banee isra-eela mina alAAathabi almuheen
- Layudkhilannahum mudkhalan yardawnahu wa-inna Allaha laAAaleemun haleem
- Amaddakum bi-anAAamin wabaneen
- Labitheena feeha ahqaba
- Fabithulmin mina allatheena hadoo harramna AAalayhim tayyibatin ohillat lahum wabisaddihim AAan sabeeli Allahi katheera
- Wa-itha qeela lahumu ittabiAAoo ma anzala Allahu qaloo bal nattabiAAu ma wajadna AAalayhi abaana awa
- Lahu maqaleedu assamawati wal-ardi yabsutu arrizqa liman yashao wayaqdiru innahu bikulli shay-in AAaleem
- Fariha almukhallafoona bimaqAAadihim khilafa rasooli Allahi wakarihoo an yujahidoo bi-amwalihim waanfusihim fee sabeeli Allahi waqaloo
- Allathee AAallama bilqalam
- Qul lakum meeAAadu yawmin la tasta'khiroona AAanhu saAAatan wala tastaqdimoon
Quran surahs in English :
Download surah Muhammad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Muhammad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Muhammad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers