surah Sad aya 4 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَعَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ ۖ وَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا سَاحِرٌ كَذَّابٌ﴾
[ ص: 4]
WaAAajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththab
transliterasi Indonesia
wa 'ajibū an jā`ahum munżirum min-hum wa qālal-kāfirụna hāżā sāḥirung każżāb
English translation of the meaning
And they wonder that there has come to them a warner from among themselves. And the disbelievers say, "This is a magician and a liar.
Surah Saad FullWa `Ajibu `An Ja`ahum Mundhirun Minhum Wa Qala Al-Kafiruna Hadha Sahirun Kadhabun
WaAAajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththabun
WaAAajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththab - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ve`acibû en câehüm münẕirum minhüm. veḳâle-lkâfirûne hâẕâ sâḥirun keẕẕâb.
WaAAajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththab meaning in urdu
اِن لوگوں کو اس بات پر بڑا تعجب ہوا کہ ایک ڈرانے والا خود اِنہی میں سے آگیا منکرین کہنے لگے کہ "یہ ساحرہے، سخت جھوٹا ہے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And they (Arab pagans) wonder that a warner (Prophet Muhammad SAW) has come to them from among themselves! And the disbelievers say: "This (Prophet Muhammad SAW) is a sorcerer, a liar.
Indonesia transalation
Dan mereka heran karena mereka kedatangan seorang pemberi peringatan (rasul) dari kalangan mereka; dan orang-orang kafir berkata, “Orang ini adalah pesihir yang banyak berdusta.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
WaAAajiboo an jaahum munthirun minhum waqala alkafiroona hatha sahirun kaththab translate in arabic
وعجبوا أن جاءهم منذر منهم وقال الكافرون هذا ساحر كذاب
سورة: ص - آية: ( 4 ) - جزء: ( 23 ) - صفحة: ( 453 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(38:4) They wondered that a warner had come to them from among themselves, *4and the deniers of the Truth said: 'This is a sorcerer, *5 and a big liar.
Wa `ajibooo an jaaa`a hum munzirum minhum wa qaalal kaafiroona haazaa saahirun kazzaab
*4) That is, "They are so foolish that when a man from their own kind and from their own clan and brotherhood, whom they knew fully well, was appointed to warn them, they wondered at it, whereas it would have been strange if some other kind of creature had been sent down from heaven to warn human beings, or an utter stranger had arisen among them suddenly and started functioning as a prophet. In that case they would have been perfectly justified to say, "What an odd thing! How can this strange creature know our conditions and feelings and requirements that he should guide us? How can we test and find out the truth about the stranger who has suddenly arisen among us and know whether he is trustworthy or not? And how can we decide whether we should or should not believe in him when we have not judged and seen his character and personality?"
*5) The disblievers used the word sahir (sorcerer, magician) for the Holy Prophet in the sense that whoever came in contact with him was so influenced by him that he would become his follower like a possessed person; he would least mind severing of his connections with others or incurring material losses; the father would give up the son and the son the father; the wife would separate from the husband and the husband from the wife; he would at once be prepared to leave his country if it was so required; he would even be ready to pass through the severest persecutions for the sake of the faith. (For further details, see Surah AIAnbiya' : 3 and E. N . 5 thereof).
Ayats from Quran in English
- Wathiyabaka fatahhir
- WaateeAAoo Allaha waateeAAoo arrasoola fa-in tawallaytum fa-innama AAala rasoolina albalaghu almubeen
- Wala takoonoo kallatheena nasoo Allaha faansahum anfusahum ola-ika humu alfasiqoon
- Afala yatooboona ila Allahi wayastaghfiroonahu wallahu ghafoorun raheem
- Assabireena wassadiqeena walqaniteena walmunfiqeena walmustaghfireena bil-ashar
- Walirabbika fasbir
- Ith taqoolu lilmu'mineena alan yakfiyakum an yumiddakum rabbukum bithalathati alafin mina almala-ikati munzaleen
- Wa-itha maridtu fahuwa yashfeen
- Wama nu-akhkhiruhu illa li-ajalin maAAdood
- Alif-lam-meem
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers