surah Al Isra aya 45 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Al Isra aya 45 in arabic text(The Night Journey).
  
   
Verse 45 from Al-Isra in Arabic

﴿وَإِذَا قَرَأْتَ الْقُرْآنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ بِالْآخِرَةِ حِجَابًا مَّسْتُورًا﴾
[ الإسراء: 45]

Wa-itha qara'ta alqur-ana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yu'minoona bil-akhirati hijaban mastoora

transliterasi Indonesia

wa iżā qara`tal-qur`āna ja'alnā bainaka wa bainallażīna lā yu`minụna bil-ākhirati ḥijābam mastụrā


English translation of the meaning

And when you recite the Qur'an, We put between you and those who do not believe in the Hereafter a concealed partition.

Surah Al-Isra Full

Wa `Idha Qara`ta Al-Qur`ana Ja`alna Baynaka Wa Bayna Al-Ladhina La Yu`uminuna Bil-`Akhirati Hijabaan Masturaan

Waitha qarata alqurana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yuminoona bialakhirati hijaban mastooran


Wa-itha qara'ta alqur-ana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yu'minoona bil-akhirati hijaban mastoora - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 45 from Al Isra phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


veiẕâ ḳara'te-lḳur'âne ce`alnâ beyneke vebeyne-lleẕîne lâ yü'minûne bil'âḫirati ḥicâbem mestûrâ.


Wa-itha qara'ta alqur-ana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yu'minoona bil-akhirati hijaban mastoora meaning in urdu

جب تم قرآن پڑھتے ہو تو ہم تمہارے اور آخرت پر ایمان نہ لانے والوں کے درمیان ایک پردہ حائل کر دیتے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And when you (Muhammad SAW) recite the Quran, We put between you and those who believe not in the Hereafter, an invisible veil (or screen their hearts, so they hear or understand it not).


Indonesia transalation


Dan apabila engkau (Muhammad) membaca Al-Qur'an, Kami adakan suatu dinding yang tidak terlihat antara engkau dan orang-orang yang tidak beriman kepada kehidupan akhirat,

Page 286 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wa-itha qara'ta alqur-ana jaAAalna baynaka wabayna allatheena la yu'minoona bil-akhirati hijaban mastoora translate in arabic

وإذا قرأت القرآن جعلنا بينك وبين الذين لا يؤمنون بالآخرة حجابا مستورا

سورة: الإسراء - آية: ( 45 )  - جزء: ( 15 )  -  صفحة: ( 286 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(17:45) When you recite the Qur'an, we place an invisible curtain between you and those who do not believe in the Hereafter

Wa izaa qaraatal Quraana ja`alnaa bainaka wa bainal lazeena laa yu`minoona bil aakhirati hijaabam mastooraa


Ayats from Quran in English

  1. Wallahu min wara-ihim muheet
  2. In kada layudilluna AAan alihatina lawla an sabarna AAalayha wasawfa yaAAlamoona heena yarawna alAAathaba man
  3. Hatha khalqu Allahi faaroonee matha khalaqa allatheena min doonihi bali aththalimoona fee dalalin mubeen
  4. Wala takoonoo kallatheena qaloo samiAAna wahum la yasmaAAoon
  5. Fa-innama hiya zajratun wahidatun fa-itha hum yanthuroon
  6. Walaw jaAAalnahu qur-anan aAAjamiyyan laqaloo lawla fussilat ayatuhu aaAAjamiyyun waAAarabiyyun qul huwa lillatheena amanoo hudan
  7. Am khalaqna almala-ikata inathan wahum shahidoon
  8. Wa-ith qala moosa liqawmihi inna Allaha ya'murukum an tathbahoo baqaratan qaloo atattakhithuna huzuwan qala aAAoothu
  9. Wama lakum alla ta'kuloo mimma thukira ismu Allahi AAalayhi waqad fassala lakum ma harrama AAalaykum
  10. Wajaa firAAawnu waman qablahu walmu'tafikatu bilkhati-a

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Al Isra with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Al Isra mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Isra Complete with high quality
surah Al Isra Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al Isra Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al Isra Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al Isra Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al Isra Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al Isra Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al Isra Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al Isra Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al Isra Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al Isra Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al Isra Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al Isra Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al Isra Al Hosary
Al Hosary
surah Al Isra Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al Isra Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Please remember us in your sincere prayers