surah Hud aya 47 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ رَبِّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ أَنْ أَسْأَلَكَ مَا لَيْسَ لِي بِهِ عِلْمٌ ۖ وَإِلَّا تَغْفِرْ لِي وَتَرْحَمْنِي أَكُن مِّنَ الْخَاسِرِينَ﴾
[ هود: 47]
Qala rabbi innee aAAoothu bika an as-alaka ma laysa lee bihi AAilmun wa-illa taghfir lee watarhamnee akun mina alkhasireen
transliterasi Indonesia
qāla rabbi innī a'ụżu bika an as`alaka mā laisa lī bihī 'ilm, wa illā tagfir lī wa tar-ḥamnī akum minal-khāsirīn
English translation of the meaning
[Noah] said, "My Lord, I seek refuge in You from asking that of which I have no knowledge. And unless You forgive me and have mercy upon me, I will be among the losers."
Surah Hud FullQala Rabbi `Inni `A`udhu Bika `An `As`alaka Ma Laysa Li Bihi `Ilmun Wa `Illa Taghfir Li Wa Tarhamni `Akun Mina Al-Khasirina
Qala rabbi innee aAAoothu bika an asalaka ma laysa lee bihi AAilmun wailla taghfir lee watarhamnee akun mina alkhasireena
Qala rabbi innee aAAoothu bika an as-alaka ma laysa lee bihi AAilmun - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
ḳâle rabbi innî e`ûẕü bike en es'eleke mâ leyse lî bihî `ilm. veillâ tagfir lî veterḥamnî eküm mine-lḫâsirîn.
Qala rabbi innee aAAoothu bika an as-alaka ma laysa lee bihi AAilmun meaning in urdu
نوحؑ نے فوراً عرض کیا "اے میرے رب، میں تیری پناہ مانگتا ہوں اِس سے کہ وہ چیز تجھ سے مانگوں جس کا مجھے علم نہیں اگر تو نے مجھ معاف نہ کیا اور رحم نہ فرمایا تو میں برباد ہو جاؤں گا"
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Nuh (Noah) said: "O my Lord! I seek refuge with You from asking You that of which I have no knowledge. And unless You forgive me and have Mercy on me, I would indeed be one of the losers."
Indonesia transalation
Dia (Nuh) berkata, “Ya Tuhanku, sesungguhnya aku berlindung kepada-Mu untuk memohon kepada-Mu sesuatu yang aku tidak mengetahui (hakikatnya). Kalau Engkau tidak mengampuniku, dan (tidak) menaruh belas kasihan kepadaku, niscaya aku termasuk orang yang rugi.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Qala rabbi innee aAAoothu bika an as-alaka ma laysa lee bihi AAilmun translate in arabic
قال رب إني أعوذ بك أن أسألك ما ليس لي به علم وإلا تغفر لي وترحمني أكن من الخاسرين
سورة: هود - آية: ( 47 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 227 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:47) Noah said: 'My Lord! I take refuge with You that I should ask you for that concerning which I have no knowledge. And if You do not forgive me and do not show mercy to me, I shall be among the losers. *51
Qaala rabbi inneee a`oozu bika an as`alaka maa laisa lee bihee `ilmunw wa illaa taghfir lee wa tarhamneee akum minal khaasireen
*51). By relating the story of Noah's son, God has unequivocally and effectively made it clear that His justice is free from all biases, that His judgement is perfect and absolute. The Makkan unbelievers had entertained the illusion that God's wrath would not overtake them no matter how they behaved. They thought so because they happened to be the descendants of Abraham (peace be on him) and the devotees of a number of well-known gods and goddesses. In the past, Jews and Christians also entertained, as they still entertain, illusions of the same kind. In fact, there are also many deviant Muslims who place their reliance on false hopes. They believe that since they are descendants or devotees of some saints, the intercession of those saints will enable them to escape God's justice.
However, the Qur'an portrays how one of the great Prophets helplessly watches his own flesh and blood drown. In a state of severe emotional agitation, he piteously implores God to forgive his son. In response, God rebukes him. Thus, we see that even a person of a Prophet's ranking failed to salvage an iniquitous son.
Ayats from Quran in English
- Awa abaona al-awwaloon
- Wa-itha alkawakibu intatharat
- Ma lahum bihi min AAilmin wala li-aba-ihim kaburat kalimatan takhruju min afwahihim in yaqooloona illa
- Waqaffayna AAala atharihim biAAeesa ibni maryama musaddiqan lima bayna yadayhi mina attawrati waataynahu al-injeela feehi
- Wajee-a yawma-ithin bijahannama yawma-ithin yatathakkaru al-insanu waanna lahu aththikra
- Qul araaytum ma tadAAoona min dooni Allahi aroonee matha khalaqoo mina al-ardi am lahum shirkun
- Illa an yashaa Allahu wathkur rabbaka itha naseeta waqul AAasa an yahdiyani rabbee li-aqraba min
- Law nashao jaAAalnahu ojajan falawla tashkuroon
- YadAAoo laman darruhu aqrabu min nafAAihi labi'sa almawla walabi'sa alAAasheer
- Walaqad awhayna ila moosa an asri biAAibadee fadrib lahum tareeqan fee albahri yabasan la takhafu
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers