surah zariyat aya 47 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾
[ الذاريات: 47]
Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon
transliterasi Indonesia
was-samā`a banaināhā bi`aidiw wa innā lamụsi'ụn
English translation of the meaning
And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.
Surah Adh-Dhariyat FullWa As-Sama`a Banaynaha Bi`ayydin Wa `Inna Lamusi`una
Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona
Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vessemâe beneynâhâ bieydiv veinnâ lemûsi`ûn.
Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon meaning in urdu
آسمان کو ہم نے اپنے زور سے بنایا ہے اور ہم اِس کی قدرت رکھتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.
Indonesia transalation
Dan langit Kami bangun dengan kekuasaan (Kami), dan Kami benar-benar meluaskannya.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(51:47) And heaven ' We *43 made it with Our Own Power and We have the Power to do so. *44
Wassamaaa`a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi`oon
*43) After presenting historical arguments 'for the Hereafter, now arguments from the universe arc being presented in proof of the same.
*44) The word must' (pl. musi'un) may mean the one who possesses power and means, and also the one who can extend and expand something. According to the first meaning, the verse would mean: "We have built this heaven by Our own might and not with somebody else's help, and its erection was in no way beyond Us. Then how can you ever conceive that We shall not be able to recreate it ?" According to the second meaning, it would mean: "This huge universe that We have created, is not a finished work, but We are expanding it continuously, and new and ever new manifestations of Our creation are appearing in it every moment. How do you then think that such a marvelous Creator would not be able to repeat His creation.
Ayats from Quran in English
- Wama min dabbatin fee al-ardi wala ta-irin yateeru bijanahayhi illa omamun amthalukum ma farratna fee
- Ith qalati almala-ikatu ya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatin minhu ismuhu almaseehu AAeesa ibnu maryama
- Thumma nunajjee rusulana wallatheena amanoo kathalika haqqan AAalayna nunjee almu'mineen
- Wa-itha tutla AAalayhim ayatuna qaloo qad samiAAna law nashao laqulna mithla hatha in hatha illa
- Wa-inna rabbaka lathoo fadlin AAala annasi walakinna aktharahum la yashkuroon
- Inna haola-i lashirthimatun qaleeloon
- IAAlamoo annama alhayatu addunya laAAibun walahwun wazeenatun watafakhurun baynakum watakathurun fee al-amwali wal-awladi kamathali ghaythin
- Sayaqoolu assufahao mina annasi ma wallahum AAan qiblatihimu allatee kanoo AAalayha qul lillahi almashriqu walmaghribu
- Afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda
- Wa-ismaAAeela wa-idreesa watha alkifli kullun mina assabireen
Quran surahs in English :
Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers