surah zariyat aya 47 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah zariyat aya 47 in arabic text(The Wind That Scatter).
  
   
Verse 47 from Adh-Dhariyat in Arabic

﴿وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ﴾
[ الذاريات: 47]

Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon

transliterasi Indonesia

was-samā`a banaināhā bi`aidiw wa innā lamụsi'ụn


English translation of the meaning

And the heaven We constructed with strength, and indeed, We are [its] expander.

Surah Adh-Dhariyat Full

Wa As-Sama`a Banaynaha Bi`ayydin Wa `Inna Lamusi`una

Waalssamaa banaynaha biaydin wainna lamoosiAAoona


Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 47 from zariyat phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


vessemâe beneynâhâ bieydiv veinnâ lemûsi`ûn.


Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon meaning in urdu

آسمان کو ہم نے اپنے زور سے بنایا ہے اور ہم اِس کی قدرت رکھتے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


With power did We construct the heaven. Verily, We are Able to extend the vastness of space thereof.


Indonesia transalation


Dan langit Kami bangun dengan kekuasaan (Kami), dan Kami benar-benar meluaskannya.

Page 522 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Wassamaa banaynaha bi-aydin wa-inna lamoosiAAoon translate in arabic

والسماء بنيناها بأيد وإنا لموسعون

سورة: الذاريات - آية: ( 47 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 522 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(51:47) And heaven ' We *43 made it with Our Own Power and We have the Power to do so. *44

Wassamaaa`a banainaa haa bi aydinw wa innaa lamoosi`oon

*43) After presenting historical arguments 'for the Hereafter, now arguments from the universe arc being presented in proof of the same.
*44) The word must' (pl. musi'un) may mean the one who possesses power and means, and also the one who can extend and expand something. According to the first meaning, the verse would mean: "We have built this heaven by Our own might and not with somebody else's help, and its erection was in no way beyond Us. Then how can you ever conceive that We shall not be able to recreate it ?" According to the second meaning, it would mean: "This huge universe that We have created, is not a finished work, but We are expanding it continuously, and new and ever new manifestations of Our creation are appearing in it every moment. How do you then think that such a marvelous Creator would not be able to repeat His creation.
 


Ayats from Quran in English

  1. Wama min dabbatin fee al-ardi wala ta-irin yateeru bijanahayhi illa omamun amthalukum ma farratna fee
  2. Ith qalati almala-ikatu ya maryamu inna Allaha yubashshiruki bikalimatin minhu ismuhu almaseehu AAeesa ibnu maryama
  3. Thumma nunajjee rusulana wallatheena amanoo kathalika haqqan AAalayna nunjee almu'mineen
  4. Wa-itha tutla AAalayhim ayatuna qaloo qad samiAAna law nashao laqulna mithla hatha in hatha illa
  5. Wa-inna rabbaka lathoo fadlin AAala annasi walakinna aktharahum la yashkuroon
  6. Inna haola-i lashirthimatun qaleeloon
  7. IAAlamoo annama alhayatu addunya laAAibun walahwun wazeenatun watafakhurun baynakum watakathurun fee al-amwali wal-awladi kamathali ghaythin
  8. Sayaqoolu assufahao mina annasi ma wallahum AAan qiblatihimu allatee kanoo AAalayha qul lillahi almashriqu walmaghribu
  9. Afalam yaseeroo fee al-ardi fayanthuroo kayfa kana AAaqibatu allatheena min qablihim kanoo akthara minhum waashadda
  10. Wa-ismaAAeela wa-idreesa watha alkifli kullun mina assabireen

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah zariyat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah zariyat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zariyat Complete with high quality
surah zariyat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah zariyat Bandar Balila
Bandar Balila
surah zariyat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah zariyat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah zariyat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah zariyat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah zariyat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah zariyat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah zariyat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah zariyat Fares Abbad
Fares Abbad
surah zariyat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah zariyat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah zariyat Al Hosary
Al Hosary
surah zariyat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah zariyat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers