surah Anbiya aya 48 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدْ آتَيْنَا مُوسَىٰ وَهَارُونَ الْفُرْقَانَ وَضِيَاءً وَذِكْرًا لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ الأنبياء: 48]
Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeen
transliterasi Indonesia
wa laqad ātainā mụsā wa hārụnal-furqāna wa ḍiyā`aw wa żikral lil-muttaqīn
English translation of the meaning
And We had already given Moses and Aaron the criterion and a light and a reminder for the righteous
Surah Al-Anbiya FullWa Laqad `Atayna Musa Wa Haruna Al-Furqana Wa Điya`an Wa Dhikraan Lilmuttaqina
Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeena
Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeen - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veleḳad âteynâ mûsâ vehârûne-lfürḳâne veḍiyâev veẕikral lilmütteḳîn.
Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeen meaning in urdu
پہلے ہم موسیٰؑ اور ہارونؑ کو فرقان اور روشنی اور "ذکر" عطا کر چکے ہیں اُن متقی لوگوں کی بھَلائی کے لیے
Muhammad Taqiud-Din alHilali
And indeed We granted to Musa (Moses) and Harun (Aaron) the criterion (of right and wrong), and a shining light [i.e. the Taurat (Torah)] and a Reminder for Al-Muttaqun (the pious - see V. 2:2).
Indonesia transalation
Dan sungguh, Kami telah memberikan kepada Musa dan Harun, Furqan (Kitab Taurat) dan penerangan serta pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Walaqad atayna moosa waharoona alfurqana wadiyaan wathikran lilmuttaqeen translate in arabic
ولقد آتينا موسى وهارون الفرقان وضياء وذكرا للمتقين
سورة: الأنبياء - آية: ( 48 ) - جزء: ( 17 ) - صفحة: ( 326 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(21:48) Before *49 this We bestowed on Moses and Aaron the Criterionand Light and "Admonition" *50 for the betterment of those righteous *51 people,
Wa laqad aatainaa Moosa wa haaroonal Furqaana wa diyaa`anw wa zikral lilmuttaqeen
*49) From here begin the stories of the Prophets. If we consider these stories in the context in which they occur, it becomes plain that these have been related to impress the following themes:
(1) All the former Prophets were human beings: therefore there is nothing strange or unusual that a human being like Muhammad has been sent as a Messenger (Allah's peace be upon him).
(2) The Mission and teachings of this Prophet are the same as of those who were sent before him.
(3) All the Prophets had been granted a privileged position by Allah, Who blessed them with special favours. For instance, though they were made to suffer from hardships and persecutions for years, ultimately Allah heard their prayers and helped them in miraculous ways against their enemies and persecutors.
(4) In spite of Allah's special favours on them they were no more than His humble servants and human beings and had no share whatever in Godhead; so much so that sometimes they committed errors of judgment, fell ill, were put to trials and even committed faults, for which they were called to account by Allah.
*50) All the three words have been used in praise of the Torah: (1) A Criterion which distinguished the Truth from falsehood. (2) A Light which showed the Right Way of life, and (3) An Admonition, which reminded the erring descendants of Adam to remember the lesson they had forgotten.
*51) Though it was sent for the good of all human beings, only the pious people, having these characteristics, could benefit from it.
Ayats from Quran in English
- Waashrik-hu fee amree
- Wa-itha athaqna annasa rahmatan min baAAdi darraa massat-hum itha lahum makrun fee ayatina quli Allahu
- Hal yanthuroona illa ta'weelahu yawma ya'tee ta'weeluhu yaqoolu allatheena nasoohu min qablu qad jaat rusulu
- Wamin ayatihi khalqu assamawati wal-ardi wama baththa feehima min dabbatin wahuwa AAala jamAAihim itha yashao
- Wanahnu aqrabu ilayhi minkum walakin la tubsiroon
- Waanna minna almuslimoona waminna alqasitoona faman aslama faola-ika taharraw rashada
- Inna arsalnaka bilhaqqi basheeran wanatheeran wala tus-alu Aaan as-habi aljaheem
- Wabanayna fawqakum sabAAan shidada
- Waalqi AAasaka falamma raaha tahtazzu kaannaha jannun walla mudbiran walam yuAAaqqib ya moosa la takhaf
- Wama amruna illa wahidatun kalamhin bilbasar
Quran surahs in English :
Download surah Anbiya with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Anbiya mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anbiya Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers