surah Naziat aya 5 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Transliteration & Translation of the Meanings by Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Naziat aya 5 in arabic text(Those Who Tear Out).
  
   
Verse 5 from An-Naziat in Arabic

﴿فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا﴾
[ النازعات: 5]

Falmudabbirati amra

transliterasi Indonesia

fal-mudabbirāti amrā


English translation of the meaning

And those who arrange [each] matter,

Surah An-Naziat Full

Falmudabbirati `Amraan

Faalmudabbirati amran


Falmudabbirati amra - meaning

English Français Indonesia
Bengali Hindi Urdu
Русский تفسير فارسی

listen to ayat 5 from Naziat phonetique

Turkish: ayet nasıl okunur


felmüdebbirâti emrâ.


Falmudabbirati amra meaning in urdu

پھر (احکام الٰہی کے مطابق) معاملات کا انتظام چلاتے ہیں

Muhammad Taqiud-Din alHilali


And by those angels who arrange to do the Commands of their Lord, (so verily, you disbelievers will be called to account).


Indonesia transalation


dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia).

Page 583 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

Falmudabbirati amra translate in arabic

فالمدبرات أمرا

سورة: النازعات - آية: ( 5 )  - جزء: ( 30 )  -  صفحة: ( 583 )

Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(79:5) and then manage the affairs of the Universe(according to their Lord's commands). *1

Fal mu dab-bi raati amra

*1) Here, the object for which an oath has been sworn by beings having five qualities has not been mentioned; but the theme that follows by itself leads to the conclusion that the oath has been sworn to affirm that the Resurrection is a certainty, which must come to pass, when all dead men shall be resurrected. Nor is there any mention as to what are the beings possessed of the qualities. However, a large number of the Companions and their immediate successors and most of the commentators have expressed the opinion that they are the angels. Hadrat `Abdullah bin Mas`ud, Hadrat `Abdullah bin `Abbas, Masruq, Sa`id bin Jubair, Abu salih Abud-Duha and Suddi; say that "those who pluck out from the depths and those who draw out gently" imply the angels, who wrench out the soul of man at death from the very depths of his body, from its every fibre. "Those who glide about swiftly", according to Hadrat Ibn Mas`ud, Mujahid, Sa`id bin Jubair and Abu Salih, also imply the angels, who hurry about swiftly in execution of Divine Commands as though they were gliding through space. The same meaning of "those who hasten out as in a race" has been taken by Hadrat `Ali, Mujahid, Masruq, Abu Salih and Hasan Bari, and hastening out implies that each one of them hurries on his errand as soon as he receives the first indication of Divine Will. "Those who conduct the affairs" also imply the angels as has been reported from Hadrat `Ali, Mujahid, 'Ata' Abu -Salih, Hasan Bari;, Qatadah, Rabi` bin Anas and Suddi. In other words, these are the workers of the Kingdom of the Universe, who are conducting all the affairs of the world in accordance with Allah's Command and Will. Though this meaning of these verses has not been reported in any authentic Hadith from the Holy Prophet, while this meaning has been given by some major Companions and their immediate successors and pupils, one is led to form the view that they must have obtained this knowledge from the Holy Prophet himself.
Now the question arises: On what basis has the oath been sworn by these angels for the occurrence of the Resurrection and life after death when they themselves are as imperceptible as the thing for the occurrence of which they have been presented as an evidence and as an argument. In our opinion the reason is (and Allah has the best knowledge) that the Arabs were not deniers of the existence of the angels. They themselves admitted that at the death the soul was taken out by the angels; they also believed that the angels moved at tremendous speeds; they could reach any place between the earth and the heavens instantly and promptly execute any errand that was entrusted to them. They also acknowledged that the angels are subordinate to Divine Will and they conduct the affairs of the universe strictly and precisely in accordance with Divine Will; they are not independent and masters of their will. They regarded them as daughters of Allah out of ignorance and worshipped them as deities, but they did not believe that they possessed the real authority as well. Therefore, the basis of the reasoning from the abovementioned attributes for the occurrence of the Resurrection and life after death is that the angels who took the soul by the order of God, could also restore the soul by the order of the same God; and the angels who conducted the affairs of the universe by the order of God could also upset this universe by the order of the same God whenever . He so ordered them and could also bring about a new world order. They would not show any negligence or delay in the execution of His Command.
 


Ayats from Quran in English

  1. Walaw dukhilat AAalayhim min aqtariha thumma su-iloo alfitnata laatawha wama talabbathoo biha illa yaseera
  2. Kaththabat qawmu lootin almursaleen
  3. Ahasiba annasu an yutrakoo an yaqooloo amanna wahum la yuftanoon
  4. Wala-in qutiltum fee sabeeli Allahi aw muttum lamaghfiratun mina Allahi warahmatun khayrun mimma yajmaAAoon
  5. Fasbir kama sabara oloo alAAazmi mina arrusuli wala tastaAAjil lahum kaannahum yawma yarawna ma yooAAadoona
  6. Falamma aslama watallahu liljabeen
  7. Wa'mur ahlaka bissalati wastabir AAalayha la nas-aluka rizqan nahnu narzuquka walAAaqibatu littaqwa
  8. Wanafsin wama sawwaha
  9. Wa-ith nataqna aljabala fawqahum kaannahu thullatun wathannoo annahu waqiAAun bihim khuthoo ma ataynakum biquwwatin wathkuroo
  10. Wathkur akha AAadin ith anthara qawmahu bil-ahqafi waqad khalati annuthuru min bayni yadayhi wamin khalfihi

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
surah Naziat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Naziat Bandar Balila
Bandar Balila
surah Naziat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Naziat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Naziat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Naziat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Naziat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Naziat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Naziat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Naziat Fares Abbad
Fares Abbad
surah Naziat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Naziat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Naziat Al Hosary
Al Hosary
surah Naziat Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Naziat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Saturday, May 4, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب