surah Maun aya 6 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِينَ هُمْ يُرَاءُونَ﴾
[ الماعون: 6]
Allatheena hum yuraoon
transliterasi Indonesia
allażīna hum yurā`ụn
English translation of the meaning
Those who make show [of their deeds]
Surah Al-Maun FullAl-Ladhina Hum Yura`una
Allatheena hum yuraoona
Allatheena hum yuraoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
elleẕîne hüm yürâûn.
Allatheena hum yuraoon meaning in urdu
جو ریا کاری کرتے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
Those who do good deeds only to be seen (of men),
Indonesia transalation
yang berbuat ria,
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Allatheena hum yuraoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(107:6) those who do good (in order) to be seen, *10
Al lazeena hum yuraa-oon
*10) This can be an independent sentence as well as one relating to the preceding sentence. In the first case, it would mean that they do not perform any act of goodness with a pure intention for the sake of God, but whatever they do , they do to be seen of others so that they are praised, are considered righteous, their good act is publicised and its advantage and benefit accrues to them here in the world. In the second case, the meaning would be that they pray to be seen. The commentators generally have preferred the second meaning, for at first sight it appears that it relates to the preceding sentence. Ibn `Abbas says: "It implies the hypocrites who prayed to be seen. They performed the Prayer if there was somebody to see them, but did not perform it if there was nobody to see them." In another tradition his words are to the effect: "If they were alone they did not pray; but if there were others, they prayed. ". (Ibn Jarir, Ibn al-Mundhir, Ibn Abi Hatim , Ibn Marduyah, Baihaqi , in Ash-Shu ab). In the Qur'an too the hypocrites have been described thus: "When they rise up for the salat, they go reluctantly to it, merely to be seen of people and they remember Allah but little." (An-Nisa': 142).
Ayats from Quran in English
- Wujoohun yawma-ithin nadira
- Wallathee qala liwalidayhi offin lakuma ataAAidaninee an okhraja waqad khalati alquroonu min qablee wahuma yastagheethani
- Wa-ith akhathna mina annabiyyeena meethaqahum waminka wamin noohin wa-ibraheema wamoosa waAAeesa ibni maryama waakhathna minhum
- Alhamdu lillahi fatiri assamawati wal-ardi jaAAili almala-ikati rusulan olee ajnihatin mathna wathulatha warubaAAa yazeedu fee
- Qala rabbi lima hashartanee aAAma waqad kuntu baseera
- Fakhtalafa al-ahzabu min baynihim fawaylun lillatheena thalamoo min AAathabi yawmin aleem
- Wala-in saaltahum layaqoolunna innama kunna nakhoodu wanalAAabu qul abillahi waayatihi warasoolihi kuntum tastahzi-oon
- Thumma innahum lasaloo aljaheem
- Ami ittakhathoo alihatan mina al-ardi hum yunshiroon
- WayuAAaththiba almunafiqeena walmunafiqati walmushrikeena walmushrikati aththanneena billahi thanna assaw-i AAalayhim da-iratu assaw-i waghadiba Allahu AAalayhim
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Maun with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maun mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maun Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers