surah Qalam aya 9 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَدُّوا لَوْ تُدْهِنُ فَيُدْهِنُونَ﴾
[ القلم: 9]
Waddoo law tudhinu fayudhinoon
transliterasi Indonesia
waddụ lau tud-hinu fa yud-hinụn
English translation of the meaning
They wish that you would soften [in your position], so they would soften [toward you].
Surah Al-Qalam FullWa Ddu Law Tud/hinu Fayud/hinuna
Waddoo law tudhinu fayudhinoona
Waddoo law tudhinu fayudhinoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
veddû lev tüdhinü feyüdhinûn.
Waddoo law tudhinu fayudhinoon meaning in urdu
یہ تو چاہتے ہیں کہ کچھ تم مداہنت کرو تو یہ بھی مداہنت کریں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
They wish that you should compromise (in religion out of courtesy) with them, so they (too) would compromise with you.
Indonesia transalation
Mereka menginginkan agar engkau bersikap lunak maka mereka bersikap lunak (pula).
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Waddoo law tudhinu fayudhinoon translate in arabic
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(68:9) they would wish you to be pliant so that they too may be pliant. *5
Waddoo law tudhinu fa-yudhinoon
*5) That is, "If you slackened a little in your propagation of Islam, they also would slacken in their opposition to you. Or, if you became inclined to effect some changes in your Faith to suit these people, they too would effect a compromise with you."
Ayats from Quran in English
- Wama kunta bijanibi attoori ith nadayna walakin rahmatan min rabbika litunthira qawman ma atahum min
- Wamin aba-ihim wathurriyyatihim wa-ikhwanihim wajtabaynahum wahadaynahum ila siratin mustaqeem
- Hatha nuzuluhum yawma addeen
- Wama asabakum min museebatin fabima kasabat aydeekum wayaAAfoo AAan katheer
- YaAAlamu kha-inata al-aAAyuni wama tukhfee assudoor
- Allathee AAallama bilqalam
- Qalat ya waylata aalidu waana AAajoozun wahatha baAAlee shaykhan inna hatha lashay-on AAajeeb
- WaqattaAAnahumu ithnatay AAashrata asbatan omaman waawhayna ila moosa ithi istasqahu qawmuhu ani idrib biAAasaka alhajara
- Kalla la tutiAAhu wasjud waqtarib
- Wakana lahu thamarun faqala lisahibihi wahuwa yuhawiruhu ana aktharu minka malan waaAAazzu nafara
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers