surah Hud aya 37 , English transliteration & translation of the meaning Ayah.
﴿وَاصْنَعِ الْفُلْكَ بِأَعْيُنِنَا وَوَحْيِنَا وَلَا تُخَاطِبْنِي فِي الَّذِينَ ظَلَمُوا ۚ إِنَّهُم مُّغْرَقُونَ﴾
[ هود: 37]
WasnaAAi alfulka bi-aAAyunina wawahyina wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoon
transliterasi Indonesia
waṣna'il-fulka bi`a'yuninā wa waḥyinā wa lā tukhāṭibnī fillażīna ẓalamụ, innahum mugraqụn
English translation of the meaning
And construct the ship under Our observation and Our inspiration and do not address Me concerning those who have wronged; indeed, they are [to be] drowned."
Surah Hud FullWa Asna`i Al-Fulka Bi`a`yunina Wa Wahyina Wa La Tukhatibni Fi Al-Ladhina Zalamu `Innahum Mughraquna
WaisnaAAi alfulka biaAAyunina wawahyina wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoona
WasnaAAi alfulka bi-aAAyunina wawahyina wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoon - meaning
English | Français | Indonesia |
Bengali | Hindi | Urdu |
Русский | تفسير | فارسی |
Turkish: ayet nasıl okunur
vaṣne`i-lfülke bia`yüninâ vevaḥyinâ velâ tüḫâṭibnî fi-lleẕîne żalemû. innehüm mugraḳûn.
WasnaAAi alfulka bi-aAAyunina wawahyina wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoon meaning in urdu
اور ہماری نگرانی میں ہماری وحی کے مطابق ایک کشتی بنانی شروع کر دو اور دیکھو، جن لوگوں نے ظلم کیا ہے اُن کے حق میں مجھ سے کوئی سفارش نہ کرنا، یہ سارے کے سارے اب ڈوبنے والے ہیں
Muhammad Taqiud-Din alHilali
"And construct the ship under Our Eyes and with Our Inspiration, and address Me not on behalf of those who did wrong; they are surely to be drowned."
Indonesia transalation
Dan buatlah kapal itu dengan pengawasan dan petunjuk wahyu Kami, dan janganlah engkau bicarakan dengan Aku tentang orang-orang yang zalim. Sesungguhnya mereka itu akan ditenggelamkan.”
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
WasnaAAi alfulka bi-aAAyunina wawahyina wala tukhatibnee fee allatheena thalamoo innahum mughraqoon translate in arabic
واصنع الفلك بأعيننا ووحينا ولا تخاطبني في الذين ظلموا إنهم مغرقون
سورة: هود - آية: ( 37 ) - جزء: ( 12 ) - صفحة: ( 225 )Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(11:37) and build the Ark under Our eyes and Our direction. And do not supplicate Me concerning those who have engaged in wrong-doing. They are doomed to be drowned. *40
Wasna`il fulka bi-a`yuninaa wa wahyinaa wa laa tukhaa tibnee fil lazeena zalamoo; innahum mughraqoon
*40). This demonstrates that when a Messenger communicates his Message to his people, they are granted respite from punishment only as long as it remains possible for the social milieu to produce a reasonable number of good people. As soon as that milieu becomes shorn of good people, and none but the iniquitous remain, then the term of respite ends. At this juncture, God's Mercy itself calls for the destruction of these incorrigible rogues lest they also contaminate others. For to show any further leniency to them would amount to perpetrating an injustice on the whole world and on future generations.
Ayats from Quran in English
- Wa-innee AAuthtu birabbee warabbikum an tarjumoon
- Waman lam yastatiAA minkum tawlan an yankiha almuhsanati almu'minati famin ma malakat aymanukum min fatayatikumu
- FaAAasa rabbee an yu'tiyani khayran min jannatika wayursila AAalayha husbanan mina assama-i fatusbiha saAAeedan zalaqa
- Waqulna min baAAdihi libanee isra-eela oskunoo al-arda fa-itha jaa waAAdu al-akhirati ji'na bikum lafeefa
- Wa-itha darabtum fee al-ardi falaysa AAalaykum junahun an taqsuroo mina assalati in khiftum an yaftinakumu
- Wama manaAAa annasa an yu'minoo ith jaahumu alhuda illa an qaloo abaAAatha Allahu basharan rasoola
- Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna mu'minoon
- Thumma baAAathna min baAAdihim moosa waharoona ila firAAawna wamala-ihi bi-ayatina fastakbaroo wakanoo qawman mujrimeen
- Innee akhafu AAalaykum AAathaba yawmin AAatheem
- Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeba
Quran surahs in English :
Other language
Download surah Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers